Mi az, hogy Szögöd? Ilyen szó nincs a magyar nyelvben.
Akkor adj hozzá egy audiófájlt szögödi kiejtéssel, és átírom ekre.
Elég gyakori a Szögöd írásmód, mégha helytelen is az Ákkádémia szerint. Adj hozzá tag-et.
Ez irásmód igen gyakori - kvázi létezik a szó.
Na nem, az egyáltalán nem igaz. Látszik, hogy nem ismered a "szögedies" tájszólást (mielőtt rákérdezel: 15 évig laktam Szegeden). Vagy Szögedébe, ha úgy tetszik, de nem Szögödön, mert olyan nincs.És attól nem lesz "kvázi létező", hogy te úgy gondolod.
Azt csak hiszed, hogy az őző tájszólásban oda rakod az őt, ahová neked tetszik. Nem így van. Szigorú szabályai vannak a dolognak. Például a gyerek az lehet gyerök, de soha nem györök vagy györek. Szeged lehet Szöged, de Szögöd soha. Azt sem hiszem, hogy gyakori lenne, szerintem nagyon ritka, és akkor is tévedés. A "muszály" írásmóbd is elég gyakori, tehát kvázi létezik, de ettől még nem lesz helyes. Akkor sem, ha idézőjelbe teszed.
15 év alatt egyszer sem hallottam olyat, hogy "Szögöd", furcsán is néztek volna arra, aki ilyet mond.
És nem az "Ákádémia" szerint helytelen, hanem azért, mert a szögedi embör ilyet soha nem mondott.
Ahogy a Magyar Nyelvőr írja: a "Szögöd" nyelvjárási analfabétizmus szüleménye.
http://real-j.mtak.hu/6063/1/Ma...elvor_1982.pdf
„Vazs megye" éppen olyan nyelvjárási analfabétizmus szüleménye, mint a „szögödi" tájszólás vagy a „szüröti" mulatság. Mint ahogy nagy délkeleti városunk helyi neve
Szöged (a „Szegőd" és a „Szögöd" egyaránt képtelenség, mint ahogy a leginkább ö-ző nyelvjárásban is csak szüret van, „szüröt" az egész nyelvterületen nem
található).
A Szöged írásforma ugyanúgy nem létezik, mint a Szögöd.
Nem hinném, hogy nyelvjárási analfabétizmusról lenne szó - annak ellenére hogy tudsz ilyen linket találni -, inkább egyfajta vicc, eltúlzása, kifigurázása a szegedi nyelvjárásnak.
Volt szegedi kollégám, ha pár százszor nem hallottam a szájából ezt a szót helyes szögediességgel kiejtve, akkor egyszer sem.
A mondatot azért adtam hozzá, hogy érthető lehegyen egy nem magyar születésű számára, miért pont szegeden.
Aki meg a nyelvjárást helyesen el akarja sajátítani, az költözzön Szegedre, mint ahogy te is tetted.
Úgy, hogy az szóbanforgó szó idézőjelekkel el lett különítve szerintem teljesen oké.
A Szöged írásforma igenis létezik, ha nem hiszed, olvass egy kis Móra Ferencet, Tömörkényt, de vannak későbbi források is. És mivel a magyar nyelv írásmódja alapvetően fonetikus, ez a helyes forma.
Ha ezt egy magyarul tanuló akárki meglátja, fogalma nem lesz arról, hogy mi akar lenni. Nyilván túl egyszerű lett volna csak egyszerűen Szegedet írni, vagy Nyíregyházát vagy Budapestet, mert abban nincsen semmi csavar, nyaktekerés.
Persze nem fogja a kutya se megnézni, ezeket a mondatokat egymásnak írjuk (én is csak azért nézem meg, mert "munkaköri" kötelezettségem).
A hibát, a hülyeséget ne emeljük már normává. Például tele vagyunk olyan alakokkal, hogy "el ment", "meg ette", stb. lassan már a többség így írja, de attól még nem lesz elfogadható. Legkésőbb két hét múlva át fogom írni, ha addig nem javítod.
Nicsak maaster, innen tanultál Szögediül?
https://www.youtube.com/watch?v=9Gr44-XpaZ4
>A Szöged írásforma ugyanúgy nem létezik, mint a Szögöd.
Míg Szögedöt csak elemlögetik, vannak itt, mindég kerül egy-egy szögedi bicska, amit összefennek egymáshon... de mit halljon ezektül a némáktúl Szögedrűl?... Szöged, Szöged, azt se tudják, mi szögön szegött kenyér a!
(Móricz Zsigmond: Rózsa Sándor összevonja szemöldökét)
Hány nemlétező Szöged van itt egyetlen mondatban? Öt, ha jól számolom.
Hozhatunk példákat régi művekből, 26 helyesírás-módosítás előtti időkből, az a mai helyesírási normáknak nem fog megfelelni.
A másik: újságírókra utalás speciális esetekben, mint pl. fekete élet.
A mondat Szegeddel a 3 közül az egyik, ha egy kicsit figyelmesebben megnézed őket. Az volt az első fordítás.
Hozzak mai példákat is? Tudok. Hadd ne kelljen már itt linkeket hajigálni, hogy bebizonyítsam.
Fogadd már el, hogy a "Szöged" mint tájnyelvi szó mindig is létezett és ilyenformán helye van a magyar helyesírásban, míg a "Szögöd" sosem létezett, ezért hibás.
Igen, látom, hogy ott van Szeged is, nyilván a rád jellemző nyakaterési igény miatt írtad le tájnyelvi formában is (biztos van valaki, aki rengeteget fog majd tanulni egy nemlétező magyar szóból).
Akárhogy is van, legkésőbb 2 hét múlva át fogom írni.
Eddig egy kontra, egy pro.
Ez alatt persze ne azt értsd, hogy két hét múlva vissza tudom írni az eredetire.
(Eddig nem vagyok meggyőzve. A művészek persze mindent leírhatnak a művészi szabadság jogán - a Szögedre értve. Akár a szőr helyett lehet ejteni szír-t, ha a rím azt kívánja. Mint a frissen kaszált széna.)
Nem értem, hogy mi a pró meg mi a kontra.
Írtál egy nemlétező szót. Ez nem pró vagy kontra kérdése.
A művészek sok mindent leírhatnak egy műalkotásban, például Arany is leírta, hogy nézni is tereh, és nem teher, de az egy műalkotás. Ez a mondat meg nem műalkotás.
Engem nem csak azért bosszant, mert én is voltam szegedi lakos, és egyébként olyan vidéken nőttem fel, ahol szögediesen beszélnek. A trehányság bosszantott, hogy úgy írsz egy tájszólásban, hogy nem tudod, hogyan kell. Aki nem tud arabusul, ne beszéljen arabusul, tartja a magyar közmondás (hasonlóképpen, mint amikor leírtad azt a képtelenséget, hogy "hallja kend ténsasszony"). Akkor írjál tájszólásban, ha ismered a tájszólást.
Egyébként itt megtudhatod, miért nem jó a Szögöd.
https://www.beol.hu/bekes/kozel...-szoged-80406/
Ha egy nemlétező szót csomóan leírnak, akkor az létezik , nem?
Ja, Nessit is sokan lefényképezték már.
Persze megint az én mondatomon rugózunk, a le se sz.rt helytelen mondatok meg köszönik, elvannak.
Figyelj, az internet tele van olyan alakokkal, hogy "el ment", "meg ette", rengetegen írnak így.
Ettől az még létező, de jó így?
Azt is sokan leírják, hogy "muszály"? Ettől az létező szó? Szerintem nem létező.
Most komolyan azon akarsz rugózni, hogy ha valami rossz, de húsz ember leírta már, attól használhatóvá válik???
>Persze megint az én mondatomon rugózunk, a le se sz.rt helytelen mondatok meg >köszönik, elvannak.
Ha jól emlékszem, csak az elmúlt kb. 2 órában három hibát javítottam a mondataidban. Máséban is javítottam egyébként, és mások is az én mondataimban, ez így van rendjén.
Mivel 14 nap elmúlt módosítás nélkül, elvégeztem a javítást.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #8867937
added by maaster, June 24, 2020
license chosen by maaster, June 24, 2020
linked by maaster, June 24, 2020
edited by maaster, June 24, 2020
edited by bandeirante, July 30, 2020