menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #915885

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

odexed odexed 16 aprilie 2015 16 aprilie 2015, 15:41:24 UTC flag Report link Link permanent

чтоб
и
я

Ooneykcall Ooneykcall 16 aprilie 2015 16 aprilie 2015, 16:04:44 UTC flag Report link Link permanent

Это же стих.

odexed odexed 16 aprilie 2015 16 aprilie 2015, 16:22:56 UTC flag Report link Link permanent

Ну и что? В составе одного предложения нужно соблюдать правила пунктуации.

Ooneykcall Ooneykcall 16 aprilie 2015 16 aprilie 2015, 16:31:26 UTC flag Report link Link permanent

Что значит "ну и что"? Запись стихов в одну строку - не новое явление. Говорить, что это "неправильно" - значило бы городить бессмыслицу. Но можно считать, что это вредно для Татоэбы. Тогда скажите, чем же.

odexed odexed 16 aprilie 2015 16 aprilie 2015, 16:46:14 UTC flag Report link Link permanent

Я не говорил, что это неправильно. Я за соблюдение правил пунктуации. Если именно цитировать стих, не сводя в одно предложение, то надо отделить знаками //.

8.1.11. Дополнение знаками

В стихотворную цитату, набранную как проза внутри осн. текста в подбор с ним, вводят для обозначения стихотворных строк одинарную или двойную косую черту либо одинарную или двойную вертикальную линейку на местах, где кончается одна стихотворная строка и начинается другая.

Знак препинания перед таким знаком и прописную букву в начале строки после знака сохраняют.

Ooneykcall Ooneykcall 16 aprilie 2015 16 aprilie 2015, 16:52:59 UTC flag Report link Link permanent

Ну это вообще из справочника, каковые в Америке называют более честно style guide.
Короче, "так нельзя, и точка" - как-то антиаргумент. А для Татоэбы, по-моему, безвредно, поскольку ясно и ежу, что это стих, и уяснить, откуда тут прописные, проще простого.

odexed odexed 16 aprilie 2015 16 aprilie 2015, 16:56:55 UTC flag Report link Link permanent

Я не мыслю категориями вредно - не вредно, а указываю на огрехи в пунктуации.

Ooneykcall Ooneykcall 16 aprilie 2015 16 aprilie 2015, 17:40:13 UTC flag Report link Link permanent

А я как раз предпочитать мыслить полезностью, а не "правильностью".

odexed odexed 16 aprilie 2015 16 aprilie 2015, 17:43:02 UTC flag Report link Link permanent

Не вижу никакой полезности в присутствии заглавных букв в середине предложений без всяких пояснений и наглядности.

marafon marafon 16 aprilie 2015 16 aprilie 2015, 17:51:18 UTC flag Report link Link permanent

+1 за //

Ooneykcall Ooneykcall 16 aprilie 2015 16 aprilie 2015, 18:16:05 UTC flag Report link Link permanent

Нет чтобы сразу чётко сформулировать, что считаете это запутывающим? :>

odexed odexed 16 aprilie 2015 16 aprilie 2015, 18:21:40 UTC flag Report link Link permanent

Кто бы говорил про "чётко сформулировать".

Ooneykcall Ooneykcall 16 aprilie 2015 16 aprilie 2015, 18:31:56 UTC flag Report link Link permanent

А вы не показывайте пальцем, как будто это что-то меняет, а сами стремитесь чётче обосновывать, я и дёргаться не буду. :D

User55521 User55521 16 aprilie 2015 16 aprilie 2015, 19:46:25 UTC flag Report link Link permanent

+1 за //

odexed odexed 26 mai 2015 26 mai 2015, 17:16:25 UTC flag Report link Link permanent

Corrected after more than two weeks without response.

Metadata

close

Liste

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jurnale

Această propoziție a fost inițial adăugată ca traducere a propoziției #915884Yea, would to God, I were among the roses, That lean to kiss you as you float between While on the lowest branch a bud uncloses A bud uncloses, to touch you, my queen..

Позволь, Господь, смиренно встану я средь роз, Чтоб наслаждаться взором милых глаз, И жажду безответных сладких грёз Я утолю последний в жизни раз.

adăugată de către Buacity10, 30 mai 2011

Позволь, Господь, смиренно встану я средь роз // Чтоб наслаждаться взором милых глаз, // И жажду безответных сладких грёз // Я утолю последний в жизни раз.

editată de către odexed, 26 mai 2015