menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #915885

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

odexed odexed April 16, 2015 April 16, 2015 at 3:41:24 PM UTC flag Report link Permalink

чтоб
и
я

Ooneykcall Ooneykcall April 16, 2015 April 16, 2015 at 4:04:44 PM UTC flag Report link Permalink

Это же стих.

odexed odexed April 16, 2015 April 16, 2015 at 4:22:56 PM UTC flag Report link Permalink

Ну и что? В составе одного предложения нужно соблюдать правила пунктуации.

Ooneykcall Ooneykcall April 16, 2015 April 16, 2015 at 4:31:26 PM UTC flag Report link Permalink

Что значит "ну и что"? Запись стихов в одну строку - не новое явление. Говорить, что это "неправильно" - значило бы городить бессмыслицу. Но можно считать, что это вредно для Татоэбы. Тогда скажите, чем же.

odexed odexed April 16, 2015 April 16, 2015 at 4:46:14 PM UTC flag Report link Permalink

Я не говорил, что это неправильно. Я за соблюдение правил пунктуации. Если именно цитировать стих, не сводя в одно предложение, то надо отделить знаками //.

8.1.11. Дополнение знаками

В стихотворную цитату, набранную как проза внутри осн. текста в подбор с ним, вводят для обозначения стихотворных строк одинарную или двойную косую черту либо одинарную или двойную вертикальную линейку на местах, где кончается одна стихотворная строка и начинается другая.

Знак препинания перед таким знаком и прописную букву в начале строки после знака сохраняют.

Ooneykcall Ooneykcall April 16, 2015 April 16, 2015 at 4:52:59 PM UTC flag Report link Permalink

Ну это вообще из справочника, каковые в Америке называют более честно style guide.
Короче, "так нельзя, и точка" - как-то антиаргумент. А для Татоэбы, по-моему, безвредно, поскольку ясно и ежу, что это стих, и уяснить, откуда тут прописные, проще простого.

odexed odexed April 16, 2015 April 16, 2015 at 4:56:55 PM UTC flag Report link Permalink

Я не мыслю категориями вредно - не вредно, а указываю на огрехи в пунктуации.

Ooneykcall Ooneykcall April 16, 2015 April 16, 2015 at 5:40:13 PM UTC flag Report link Permalink

А я как раз предпочитать мыслить полезностью, а не "правильностью".

odexed odexed April 16, 2015 April 16, 2015 at 5:43:02 PM UTC flag Report link Permalink

Не вижу никакой полезности в присутствии заглавных букв в середине предложений без всяких пояснений и наглядности.

marafon marafon April 16, 2015 April 16, 2015 at 5:51:18 PM UTC flag Report link Permalink

+1 за //

Ooneykcall Ooneykcall April 16, 2015 April 16, 2015 at 6:16:05 PM UTC flag Report link Permalink

Нет чтобы сразу чётко сформулировать, что считаете это запутывающим? :>

odexed odexed April 16, 2015 April 16, 2015 at 6:21:40 PM UTC flag Report link Permalink

Кто бы говорил про "чётко сформулировать".

Ooneykcall Ooneykcall April 16, 2015 April 16, 2015 at 6:31:56 PM UTC flag Report link Permalink

А вы не показывайте пальцем, как будто это что-то меняет, а сами стремитесь чётче обосновывать, я и дёргаться не буду. :D

User55521 User55521 April 16, 2015 April 16, 2015 at 7:46:25 PM UTC flag Report link Permalink

+1 за //

odexed odexed May 26, 2015 May 26, 2015 at 5:16:25 PM UTC flag Report link Permalink

Corrected after more than two weeks without response.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #915884Yea, would to God, I were among the roses, That lean to kiss you as you float between While on the lowest branch a bud uncloses A bud uncloses, to touch you, my queen..

Позволь, Господь, смиренно встану я средь роз, Чтоб наслаждаться взором милых глаз, И жажду безответных сладких грёз Я утолю последний в жизни раз.

added by Buacity10, May 30, 2011

Позволь, Господь, смиренно встану я средь роз // Чтоб наслаждаться взором милых глаз, // И жажду безответных сладких грёз // Я утолю последний в жизни раз.

edited by odexed, May 26, 2015