menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 982959

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

al_ex_an_der al_ex_an_der 2013-novembro-28 2013-novembro-28 01:11:35 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Laŭ la rusa frazo "(tiu,) kiu".
Laŭ la franca ?

GrizaLeono GrizaLeono 2013-novembro-28 2013-novembro-28 18:08:05 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Laŭvorte la franca frazo diras "Mi ne plu estas, kio mi estis".
Ĉar "mi" ne estas aĵo, mi volis eviti la uzon de "tio".

al_ex_an_der al_ex_an_der 2013-novembro-28 2013-novembro-28 18:26:01 UTC flag Report link Konstanta ligilo

>>> "mi" ne estas aĵo <<<
Jen fascina temo por filozofia diskuto. En ĝin mi eniros ne NUN, ĉar tute praktikaj taskoj vokas min. Mi pretas reveni al tio poste. Tute naive kaj nefilozofie mi supozas, ke ne estas io misa en la uzo de tio. Kompareblaj ekzemploj:

Kio li estas? — Li estas profesoro.
Kiu li estas? — Li estas Petro.
Kia li estas? — Li estas malgranda.
Sed pli grave: Li estas honesta homo. — Ha, ĉu vi vere kredas, ke li estas tio?

al_ex_an_der al_ex_an_der 2013-novembro-28 2013-novembro-28 18:29:30 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Sendube en la lasta respondo ankaŭ "tia" funkcias.

GrizaLeono GrizaLeono 2013-novembro-28 2013-novembro-28 23:05:56 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Laŭ mi tiaj frazoj "Kio mi estas" povas esti laŭvortaj tradukoj de okcidentlingvaj frazoj.
Mi supozas, ke "Kio estas lia profesio?" estas pli ĝenerale komprenebla frazo.
Mi mem neniam intence skribus "Li estas honesta homo. — Ha, ĉu vi vere kredas, ke li estas tio?". Mi tre verŝajne skribus: "... ke li estas tia."
Nu, eble ni poste revenos al tiu problemeto.

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}} Unknown author

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 126639Je ne suis plus ce que j'étais..

Mi ne plu estas, kio mi estis.

aldonita de GrizaLeono, 2011-julio-09

Mi ne plu estas, kia mi estis.

modifita de GrizaLeono, 2011-julio-09

ligita de PaulP, 2015-novembro-05