menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 2869460

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

sabretou sabretou 2013-decembro-03 2013-decembro-03 08:49:41 UTC link Konstanta ligilo

Sentence is in English, not Malayalam, please fix the flag by clicking on the flag, and use correct punctuation.

sabretou sabretou 2014-februaro-10 2014-februaro-10 10:15:39 UTC link Konstanta ligilo

Fixed.

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estas originala, ne derivita de traduko.

i wanna go

aldonita de sajid4656, 2013-novembro-22

i wanna go

modifita de sajid4656, 2013-novembro-22

I wanna go.

modifita de sabretou, 2014-februaro-10

ligita de CK, 2014-februaro-11

ligita de sabretou, 2014-oktobro-15

ligita de CK, 2015-aprilo-17

ligita de Bilmanda, 2015-aŭgusto-18

malligita de Bilmanda, 2015-aŭgusto-18

ligita de PaulP, 2015-aŭgusto-18

malligita de Bilmanda, 2015-aŭgusto-19

ligita de cueyayotl, 2015-septembro-01

ligita de CK, 2015-decembro-06

ligita de deniko, 2019-aŭgusto-29

ligita de Micsmithel, 2021-januaro-04