menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 1853903

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

Eldad Eldad 2012-septembro-20 2012-septembro-20 07:19:19 UTC link Konstanta ligilo

איך היית מתרגם את זה לעברית?
:-)

shanghainese shanghainese 2012-septembro-20 2012-septembro-20 07:39:22 UTC link Konstanta ligilo

נידמה לי שראיתי בטאטואבה: לכול הרוכות?

Eldad Eldad 2012-septembro-20 2012-septembro-20 07:52:16 UTC link Konstanta ligilo

נדמה לי שראיתי בטטואבה: לכל הרוחות?

לכל הרוחות is actually quite similar to לעזאזל
I referred to the verb, Катись

shanghainese shanghainese 2012-septembro-20 2012-septembro-20 08:21:10 UTC link Konstanta ligilo

אשמח אם תסביר

(sorry, the Hebrew keybord is killing me, once combined with my spelling skills )))

Eldad Eldad 2012-septembro-20 2012-septembro-20 09:26:11 UTC link Konstanta ligilo

היי,
בעברית זה יהיה: תתחפף מכאן
ביטוי מאוד סלנגי :)

(שאלתי חבר שלי, ששפת האם שלו רוסית)
אני אוסיף את הוואריאנט הזה כתרגום לרוסית.

shanghainese shanghainese 2012-septembro-20 2012-septembro-20 09:37:18 UTC link Konstanta ligilo

יפה((

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 398538滾。.

Катись отсюда.

aldonita de shanghainese, 2012-septembro-20

ligita de shanghainese, 2012-septembro-20

ligita de shanghainese, 2012-septembro-20

ligita de Eldad, 2012-septembro-20

ligita de Eldad, 2012-septembro-20

ligita de Eldad, 2012-septembro-20

ligita de shanghainese, 2013-septembro-04

ligita de shanghainese, 2013-septembro-04

ligita de shanghainese, 2015-septembro-05

ligita de sharptoothed, 2015-oktobro-31

ligita de marafon, 2023-aprilo-17