לפני עשרות שנים, ולפני שנולדה המילה תשר,
היה נהוג הצירוף "דמי שתייה", כנראה
בעקבות צרפתית
POURBOIRES
או גם פולנית מילולית
NAPIWKI
כן, מכיר (כמובן). אבל נראה לי שהיום יגידו "תשר" במקום "דמי שתייה", נכון?
(אם מדובר על עברות של "טיפ", כמובן)
אכן דמי שתייה כבר לא בשימוש
לכו לא הוספתי כמשפט
ٹیگز
سارے ٹیگ ݙیکھوتندیراں
جملہ عبارت
لائسنس: CC BY 2.0 FRلوگو
This sentence was initially added as a translation of sentence #1335443
Eldad ولوں شامل تھیا, January 11, 2013
Eldad ولوں لنک تھیا, January 11, 2013