こんな言い方されますか?
しないです・・・いわゆるbad Japaneseってヤツですね。(^_^;)
変えましょう。でも、どう変えたらいいのでしょうか?🙂
「全くおっしゃる通りです。」とかでしょうか?
「あなたは全面的に正しい」はどうでしょう?
変更点も少なく、You're totally right. とマッチするように思います。
ただ、ドイツ語とエンペラン・スペイン語及び、You are absolutely right. と一致するかは私の疑問に思うとこです。
また、You are absolutely right. は、「全くもって、その通り」とうのも追加したいと思っていますが、いかがでしょう?
コメントをいただけると助かります。:)
tommy_san! 初めまして! small_snowと申します。
コメントのタイミングがダブってしまいました。
tommy_sanのご判断にお任せします!
small_snowさん、こちらこそはじめまして!
最近あまり活動できていませんが、日本語の文をたくさん直してくださっているのを拝見しておりました。
お言葉に甘えてこの文はぼくの方で直してアドプトしておきました。
敬語を使った文にしてしまったので Du hast völlig recht. のリンクは外しておきます。
@marcelostockle
おそらく同様に Tienes toda la razón. もリンクを外した方がいいのではないかと思いますが、こちらの対応はお願いしてもよろしいでしょうか?
Please go to #2912698.
This sentence has been deleted because it was a duplicate.
Registroj
ligita de nekonata uzanto, dato nekonata
aldonita de nekonata uzanto, dato nekonata
ligita de marcelostockle, 2012-januaro-13
ligita de marcelostockle, 2012-februaro-23
ligita de marcelostockle, 2012-februaro-23
ligita de Pfirsichbaeumchen, 2012-junio-03
ligita de Pfirsichbaeumchen, 2012-junio-26
ligita de CK, 2015-septembro-18
malligita de Horus, 2016-aprilo-20
ligita de Horus, 2016-aprilo-20
modifita de tommy_san, 2020-junio-21
malligita de tommy_san, 2020-junio-21
malligita de Horus, 2020-junio-21
malligita de Horus, 2020-junio-21
malligita de Horus, 2020-junio-21
forigita de Horus, 2020-junio-21