
"et gyldent kors"
eller
"et gyllent kors"

'gyldent' is from Danish. Official bokmål dictionaries doesn't seem to have this form (as a masc. adj.) in Norwegian. But since is quite common spelling, according to google, when I look only no domain, I can't even suggest to be marked as a Dialect form. So, those two forms should be considered equivalent?
Štítky
Zobrazit všechny štítkySeznamy
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRZáznamy
This sentence was initially added as a translation of sentence #1914943
přidáno uživatelem al_ex_an_der, 2. dubna 2013
připojeno uživatelem al_ex_an_der, 2. dubna 2013
připojeno uživatelem al_ex_an_der, 2. dubna 2013
připojeno uživatelem al_ex_an_der, 2. dubna 2013
připojeno uživatelem al_ex_an_der, 2. dubna 2013
připojeno uživatelem al_ex_an_der, 2. dubna 2013
připojeno uživatelem al_ex_an_der, 2. dubna 2013
připojeno uživatelem al_ex_an_der, 2. dubna 2013
odpojeno uživatelem marcelostockle, 4. ledna 2014
připojeno uživatelem danepo, 4. dubna 2014
upraveno uživatelem al_ex_an_der, 5. dubna 2014
připojeno uživatelem neron, 25. června 2014
připojeno uživatelem neron, 25. června 2014