menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search

Věta č. 2475829

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Věta #{{vm.sentence.id}} — patří {{vm.sentence.user.username}} Věta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tuto větu vlastní rodilý mluvčí.
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady překladů
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Méně překladů

Komentáře

al_ex_an_der al_ex_an_der 3. června 2013 3. června 2013 17:59:41 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

In the context of medicine an justice "practice" should be translated by "(kuracista/advokata) konsultejo"
La supran frazon mi emas traduki per:
"Mi havas konsultejon pri atentemo-meditado."

Cetere jen aŭdebla artikolo pri "Meditado kaj cerba funkcio"
http://esperantomovado.blogspot...funkciado.html

al_ex_an_der al_ex_an_der 3. června 2013 3. června 2013 18:20:17 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

"meditation practice"
Mi petas atenti, ke en Esperanto ne eblas, kio en la angla okazas ofte: du substantivoj, unu apud la alia, sen videbla esprimo de ilia gramatika rilato (ekzemple per prepozicio) (Escepto: la dua estas nomo aŭ titolo/funkcio; nia instruisto, sinjoro doktoro Smith, mortis).

Esperanto estas (eble surprize) tre severa lingvo, kiu postulas klare difini la gramatikajn rilatojn inter la vortoj kaj do iliajn funkciojn. (La angla fidas pli al la intuicio kaj sperto de la lingvouzanto, kiu divenu mem tiujn rilatojn kaj funkciojn.)

Tial en Esperanto ni ne povas kopii la anglan ekzemplon:
mindfullness meditation practice => atentemo meditado konsultejo
NO! It won't work! Tio ne funkcios.

La plej preciza solvo verŝajne estas:
konsultejo pri atentemiga meditado
(do per aliaj vortoj: ejo, kie oni povas konsulti fakulon,
kiu instruas meditadon, kiu kreskigas en ni la emon atenti).

"atentemomeditada konsultejo" aŭ "konsultejo pri meditado por atentemo" estas pliaj ebloj.

La principo estas videblas ni devas krei iajn gramatikajn ligojn inter la vortoj, kiuj precizigas, kion ni volas diri per tiuj vortoj.

Metadata

close

Seznamy

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

This sentence was initially added as a translation of sentence #2475802Ich habe eine Praxis für Achtsamkeitsmeditation..

Mi havas atentan meditadon praktikon.

přidáno uživatelem Keith, 3. června 2013

připojeno uživatelem Keith, 3. června 2013

připojeno uživatelem Keith, 3. června 2013