menu
Татоэба
language
Теркәлергә Авторлашу
language Татар
menu
Татоэба

chevron_right Теркәлергә

chevron_right Авторлашу

Карау

chevron_right Очраклы җөмләне күрсәтергә

chevron_right Тел буенча карау

chevron_right Исемлек буенча карау

chevron_right Тег буенча карау

chevron_right Аудионы карау

Җәмгыять

chevron_right Дивар

chevron_right Барлык катнашучылар исемлеге

chevron_right Катнашучылар телләре

chevron_right Тел йөртүчеләр

search
clear
swap_horiz
search

Җөмлә #336742

info_outline Мета мәгълүматлар
warning
Сезнең тәкъдим өстәлмәде, чөнки икенчесе инде бар.
#{{vm.sentence.id}} җөмләсе {{vm.sentence.user.username}} Җөмлә #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Бу җөмлә тел йөртүчегә карый.
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Тәрҗемәләр
Бу тәрҗемә белән элемтәне өзегез link Туры тәрҗемә итегез chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Булган җөмлә #{{::translation.id}}тәрҗемә сыйфатында өстәлгән.
edit Бу тәрҗемәне редакцияләгез
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Тәрҗемәләр тәрҗемәләре
Бу тәрҗемә белән элемтәне өзегез link Туры тәрҗемә итегез chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Булган җөмлә #{{::translation.id}}тәрҗемә сыйфатында өстәлгән.
edit Бу тәрҗемәне редакцияләгез
warning Бу җөмлә ышанычлы түгел.
content_copy Җөмләне күчереп языгыз info Җөмләләр битенә күчү
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Азрак тәрҗемәләр

Шәрехләр

qdii qdii 21 июль, 2010 ел 21 июль, 2010 ел, 11:01:55 UTC flag Report link Даими сылтама

je crois que tu as oublié la marque du passé dans ta traduction : esperaBAmos, donc nous espérions, non ?

sysko sysko 21 июль, 2010 ел 21 июль, 2010 ел, 11:04:48 UTC flag Report link Даими сылтама

l'espagnol et le français ne sont pas traduction l'une de l'autre, la phrase française ici ne traduit / est traduite que par la phrase anglaise.
Mais la phrase anglaise étant au passé, j'avais en effet faux. c'est corrigé

qdii qdii 21 июль, 2010 ел 21 июль, 2010 ел, 11:06:57 UTC flag Report link Даими сылтама

ahh c'est donc ça les flèches de couleur ? :)

sysko sysko 21 июль, 2010 ел 21 июль, 2010 ел, 11:13:42 UTC flag Report link Даими сылтама

oui on va faire une petite FAQ pour expliquer cela, car j'avoue que c'est pas évident au début, oui les fléches grisés indique une traduction de traduction.

Мета мәгълүматлар

close

Җөмлә тексты

Лицензия: CC BY 2.0 FR

Аудио

{{audio.author}} буенча Билгесез автор

Лицензия: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Өстәлгән
Соңгы үзгәреш

Логлар

Бу җөмлә баштан ук җөмләсенең тәрҗемәсе буларак өстәлгән иде.#23050We hoped to have done with the work before the holidays.

белән бәйле sysko, 11 октябрь, 2009 ел

Nous espérons avoir fini le travail avant les vacances.

өстәлгән sysko, 11 октябрь, 2009 ел

Nous espérions avoir fini le travail avant les vacances.

редакциядә sysko, 21 июль, 2010 ел

белән бәйле sysko, 25 март, 2012 ел

белән бәйле nimfeo, 20 октябрь, 2012 ел

белән бәйле Iwiziw, 6 июль, 2024 ел