menu
تاتیبہ
language
رجسٹر لاگ ان
language سرائیکی
menu
تاتیبہ

chevron_right رجسٹر

chevron_right لاگ ان

براؤز

chevron_right رینڈم جملے ݙکھاؤ

chevron_right زبان نال براؤز کرو

chevron_right تندیر نال براؤز کرو

chevron_right ٹیگ نال براؤز کرو

chevron_right آڈیو براؤز کرو

برادری

chevron_right وال

chevron_right سارے ممبراں دی تندیر

chevron_right ممبراں دیاں زباناں

chevron_right مقامی ٻولݨ آ لے

search
clear
swap_horiz
search

جملہ #3557549

info_outline میٹا ڈیٹا
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
جملہ #{{vm.sentence.id}} ـــــــــ{{vm.sentence.user.username}} دا ہے جملہ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star ایہ جملہ مقامی الاوݨ لے دا ہے۔
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمیاں دے ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} تھوڑے ترجمے

تبصرے

alik_farber alik_farber October 14, 2014، ایڈت تھیا October 14, 2014 October 14, 2014 at 10:33:34 AM UTC، ایڈت تھیا October 14, 2014 at 10:36:11 AM UTC flag Report link پرمالنک

Die Übersetzung ist falsch

@fleur74
http://en.wiki.tatoeba.org/arti...ow/quick-start

@Lisa
Hilfe!!! (Er hält sich für etwas Besseres, als andere Leute (?))

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen October 14, 2014 October 14, 2014 at 10:56:27 AM UTC flag Report link پرمالنک

„Er hält sich für etwas Besseres“ wäre gutes Deutsch, aber ich frage mich, ob das nicht zu frei wäre. Wie würdest Du das zurück ins Russische übersetzen? Genauso, wie es da steht?

alik_farber alik_farber October 14, 2014 October 14, 2014 at 11:30:45 AM UTC flag Report link پرمالنک

Ich habe vier Varianten, die, meines Wissens, taugen.

Er hält sich für etwas Besseres, als andere Leute - Он считает себя лучше, чем остальные.

Er sieht alle von oben herab - Он смотрит на всех свысока.

Er behandelt jeden hochnäsig - Он ведёт себя со всеми заносчиво

Er ist mit jedem hochnäsig - Он со всеми заносчив

brauchinet brauchinet October 14, 2014 October 14, 2014 at 12:31:17 PM UTC flag Report link پرمالنک

Ich denke, dass es bei dieser deutschen Übersetzung überhaupt nicht um Russisch geht.
"weltweit" scheint eine sonderbare Wiedergabe von "tout le monde" (jedermann) zu sein, was nun wirklich ein paar Zweifel aufkommen läßt...

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen October 14, 2014، ایڈت تھیا October 14, 2014 October 14, 2014 at 12:45:20 PM UTC، ایڈت تھیا October 14, 2014 at 12:45:35 PM UTC flag Report link پرمالنک

Ah, daher kommt das „weltweit“! Das hast Du sehr gut enträtselt! ☺

„Er verachtet die ganze Welt (= jeden)“ fände ich gar nicht schlecht, aber der Satz ist ja nun mal mit dem russischen verknüpft. Vielleicht ginge „Er ist allen gegenüber arrogant“.

An Alik: „mit“ würde man im Deutschen nicht sagen. Bei der ersten Variante ließe ich „als andere Leute“ weg. Ein Komma vor „als“ wie im Russischen vor „чем“ setzt man nicht. ☺

fleur74 fleur74 October 14, 2014، ایڈت تھیا October 14, 2014 October 14, 2014 at 1:45:03 PM UTC، ایڈت تھیا October 14, 2014 at 2:03:47 PM UTC flag Report link پرمالنک

Merci pour vos commentaires, pour moi c'est très difficiles de vous comprendre en allemand car je suis qu'au niveau A1.2 limite A2.1
Je vais essayer d'améliorer la phrase comme je peux si je comprend vos commentaires.

@Alik_farber j'ai belle et bien créé moi même ma phrase... sinon je n'aurais pas fais de fautes! Je fais déjà beaucoup d'efforts pour créer mes phrases alors s'il faut me lancer des accusations indirectement ou directement, c'est fort déplaisant.

Mépriser en allemand se dit Missachten ou Schätzen. Tout le monde se dit weltweit.
Mon dictionnaire me le traduit très bien (www.leo.org)

Donc il méprise tout le monde peut bien se dire Er schächt weltweit oder Er Misschatet welweit. Je le voit comme ça. En allemand il y a plusieurs façon de dire les choses pourquoi j'aurais pas le droit d'employer mes mots comme je l'entends ?

Merci

brauchinet brauchinet October 14, 2014، ایڈت تھیا October 14, 2014 October 14, 2014 at 2:01:51 PM UTC، ایڈت تھیا October 14, 2014 at 2:15:57 PM UTC flag Report link پرمالنک

Tu as donc essayé de traduire la phrase allemande. Cependant, il n'y a qu'un lien avec la phrase russe. j'ai changé les liens maintenant.

fleur74 fleur74 October 14, 2014، ایڈت تھیا October 14, 2014 October 14, 2014 at 2:05:50 PM UTC، ایڈت تھیا October 14, 2014 at 5:33:52 PM UTC flag Report link پرمالنک

Merci @Pfirsichbaeumchen tes commentaires me sont toujours utiles depuis que je suis inscrite sur ce site. Merci encore j'ai corrigé en ajoutant le "t" à weltteit.

Merci brauchinet je comprend pas pourquoi on ne voit pas les autres traductions...Pourtant hier je me rappelle bien avoir essayer de traduire cette phrase qui existait déjà en anglais aussi...très bizarre...

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen October 14, 2014 October 14, 2014 at 2:34:06 PM UTC flag Report link پرمالنک

On dit habituellement « alle » ou « jeder » pour « tout le monde », donc je propose de écrire ce qui suit :

Er verachtet jeden.

fleur74 fleur74 October 14, 2014 October 14, 2014 at 5:37:32 PM UTC flag Report link پرمالنک

Merci Lisa :) je préfère t'appeler par ton prénom car ça m'évite d'écrire ton long pseudo à chaque fois ^^
C'est tout ok, je note également que le verbe mépriser en allemand se dit "verachten" de préférence.

میٹا ڈیٹا

close

جملہ عبارت

لائسنس: CC BY 2.0 FR

لوگو

This sentence was initially added as a translation of sentence #2840476Он со всеми заносчив..

Er schätzt welweit.

fleur74 ولوں شامل تھیا, October 14, 2014

fleur74 ولوں لنک تھیا, October 14, 2014

Er schätzt weltweit.

fleur74 کنوں ایڈٹ تھیا, October 14, 2014

brauchinet ولوں لنک تھیا, October 14, 2014

brauchinet ولوں اݨ لنک تھیا, October 14, 2014

Er verachtet jeden.

fleur74 کنوں ایڈٹ تھیا, October 14, 2014

PaulP ولوں لنک تھیا, November 5, 2014

GrizaLeono ولوں لنک تھیا, February 11, 2015

maaster ولوں لنک تھیا, September 7, 2018