menu
تاتیبہ
language
رجسٹر لاگ ان
language سرائیکی
menu
تاتیبہ

chevron_right رجسٹر

chevron_right لاگ ان

براؤز

chevron_right رینڈم جملے ݙکھاؤ

chevron_right زبان نال براؤز کرو

chevron_right تندیر نال براؤز کرو

chevron_right ٹیگ نال براؤز کرو

chevron_right آڈیو براؤز کرو

برادری

chevron_right وال

chevron_right سارے ممبراں دی تندیر

chevron_right ممبراں دیاں زباناں

chevron_right مقامی ٻولݨ آ لے

search
clear
swap_horiz
search

جملہ #3952788

info_outline میٹا ڈیٹا
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
جملہ #{{vm.sentence.id}} ـــــــــ{{vm.sentence.user.username}} دا ہے جملہ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star ایہ جملہ مقامی الاوݨ لے دا ہے۔
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمیاں دے ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} تھوڑے ترجمے

تبصرے

raggione raggione March 14, 2015 March 14, 2015 at 9:01:12 PM UTC flag Report link پرمالنک

Da gibt es einen merkwürdigen Unterschied zwischen Deutsch und Englisch, zum Beispiel.
Wo im Englischen "find" idiomatisch klingt, ist es im Deutschen "suche". Das Englische scheint die hoffnungsvollere Sprache zu sein, so könnte man meinen.

Beispiel: #1688226 und die englische Entsprechung.

Ich vermute, dass es sich mit dem Französischen, in welchem ich mich nicht gut auskenne, ebenso verhält.
Das heißt, es wäre wohl ratsam, auch den Satz "Sucht die Katze!" als Alternative hinzuzufügen. Was meinst Du, nimfeo?

nimfeo nimfeo March 14, 2015 March 14, 2015 at 11:13:45 PM UTC flag Report link پرمالنک

Auf Franzôsisch kann man sagen "sucht" oder "findet". Vielleicht "sucht" ist gewöhnlicher.
Ich habe korrigiert -> "sucht", weil auf Deutsch es scheint ein üblicher Gebrauch sein.
Danke für den Kommentar.

میٹا ڈیٹا

close

جملہ عبارت

لائسنس: CC BY 2.0 FR

لوگو

This sentence was initially added as a translation of sentence #2550185Trouvez le chat..

Findet die Katze.

nimfeo ولوں شامل تھیا, March 13, 2015

nimfeo ولوں لنک تھیا, March 13, 2015

marafon ولوں لنک تھیا, March 13, 2015

Sucht die Katze.

nimfeo کنوں ایڈٹ تھیا, March 14, 2015

Ooneykcall ولوں لنک تھیا, March 15, 2015

Sucht die Katze!

nimfeo کنوں ایڈٹ تھیا, March 16, 2015

GrizaLeono ولوں لنک تھیا, July 4, 2015