menu
تاتیبہ
language
رجسٹر لاگ ان
language سرائیکی
menu
تاتیبہ

chevron_right رجسٹر

chevron_right لاگ ان

براؤز

chevron_right رینڈم جملے ݙکھاؤ

chevron_right زبان نال براؤز کرو

chevron_right تندیر نال براؤز کرو

chevron_right ٹیگ نال براؤز کرو

chevron_right آڈیو براؤز کرو

برادری

chevron_right وال

chevron_right سارے ممبراں دی تندیر

chevron_right ممبراں دیاں زباناں

chevron_right مقامی ٻولݨ آ لے

search
clear
swap_horiz
search

جملہ #400063

info_outline میٹا ڈیٹا
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
جملہ #{{vm.sentence.id}} ـــــــــ{{vm.sentence.user.username}} دا ہے جملہ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star ایہ جملہ مقامی الاوݨ لے دا ہے۔
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمیاں دے ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} تھوڑے ترجمے

تبصرے

qahwa qahwa June 6, 2010 June 6, 2010 at 6:40:20 AM UTC flag Report link پرمالنک

حين شاهدت الجمل مثل هذه الجملة أفكر دائما من ؟
أنتَ استلمتَ أو أنتِ استلمتِ أو هى استلمتْ ... هكذا
ثم أفكر هل أكتب ثلاثة أنواع من الترجمات باللغة اليابانية أم لا.

saeb saeb June 6, 2010 June 6, 2010 at 4:59:00 PM UTC flag Report link پرمالنک

الجمل اليابانية هي المصدر كما تعلمين...لا أظن أنها ستكون مشكلة إذا فعلتي ذلك...و لكني أظن أن تصحيح الجمل اليابانية سيفيد الموقع أكثر ...wallعلى أي حال هذه الجملة حالة نادرة لذا سأسل عنها على المنتدى .

saeb saeb June 6, 2010 June 6, 2010 at 5:01:06 PM UTC flag Report link پرمالنک

writing comments in arabic is a killer....ugh left alignment...

saeb saeb June 6, 2010 June 6, 2010 at 5:01:49 PM UTC flag Report link پرمالنک

تصحيح : و لكني أظن أن تصحيح الجمل اليابانية سيفيد الموقع أكثر

qahwa qahwa June 6, 2010 June 6, 2010 at 5:28:59 PM UTC flag Report link پرمالنک

شكرا
لا أصحح الآن
أشاهد وأفكر

بالنسبة لي الكتابة باللغة الإنجليزية أصعب من العربية
لهذا كتبت بالعربية
آسفة

saeb saeb June 7, 2010 June 7, 2010 at 1:23:00 PM UTC flag Report link پرمالنک

لا عليك ...الكتابة بالعربية بالنسبة لي ليست صعبة...تضايقني قليلاً فحسب لأنها تظهر من اليسار إلى اليمين على الموقع...لا داعي للتأسف اكتبي باللغة التي تفضلينها :)

qahwa qahwa June 8, 2010 June 8, 2010 at 3:45:59 AM UTC flag Report link پرمالنک

أه... ما عرفت ذلك
على الكمبيوتر عندي تظهر من اليمين إلى اليسار صحيحا

saeb saeb June 8, 2010 June 8, 2010 at 4:38:46 AM UTC flag Report link پرمالنک

ها ها...ليس هذا ما قصدته...زلة لسان. أقصد أن الأسطر كما ترين مرتبة إلى اليسار فأحياناً تتبعثر الجملة كما في تعليقي في الأعلى...ف...أتمنى أن يصلحوا ذلك قريباً

بالمناسبة فكرة جيدة أن تترجمي من اليابانية إلى العربية...سأتابع جملك و أقوم بتصحيحها أو زيادة طرق مختلفة للتعبير عنها...ما رأيك؟ وأذكرك أيضاً أنني مستعد أن أترجم أي جمل معينة تحبين أن تعرفي كيف تُقال بالعربي :)

qahwa qahwa June 8, 2010 June 8, 2010 at 5:33:40 AM UTC flag Report link پرمالنک

.شكرا جزيلا

saeb saeb June 8, 2010 June 8, 2010 at 6:28:50 AM UTC flag Report link پرمالنک

لا شكر على واجب :)

بالمناسبة هل أنت عضوة في لانج 8؟
lang-8

qahwa qahwa June 8, 2010 June 8, 2010 at 4:13:16 PM UTC flag Report link پرمالنک

ما هو لانج 8 ؟
.لا أعرف

saeb saeb June 8, 2010 June 8, 2010 at 8:29:06 PM UTC flag Report link پرمالنک

lang-8.com

أعتقد أنه سيساعدك كثيراً في تحسين لغتك العربية...
فكرة الموقع بسيطة...تقومين بالكتابة عن أي مواضيع تحبينها باللغة التي تتعلمين...و يقوم بتصحيحها أعضاء آخرون ممن يعرفون تلك اللغة...و هكذا...تصححين للآخرين...و يقومون هم بالتصحيح لك ...هناك الكثير من العرب الذين يتعلمون اليابانية هناك...سيكونون مسرورين بوجودك :)

qahwa qahwa June 9, 2010 June 9, 2010 at 4:22:05 PM UTC flag Report link پرمالنک

شكرا جزيلا
سوف أزور الموقع قريبا

میٹا ڈیٹا

close

جملہ عبارت

لائسنس: CC BY 2.0 FR

لوگو

This sentence was initially added as a translation of sentence #46747Did you receive the letter?.

هل استلمت الرسالة؟

saeb ولوں شامل تھیا, June 6, 2010

saeb ولوں لنک تھیا, June 6, 2010

Mira ولوں لنک تھیا, August 7, 2011

Ahmedmohamammed ولوں لنک تھیا, April 3, 2025

Ahmedmohamammed ولوں لنک تھیا, April 3, 2025