tag "proverb" ou quelque chose d'approchant (?)
I don't speak Russian, but I found this as a Russian equivalen:
"Соловья́ ба́снями не ко́рмят" means "Fine words butter no parsnip". "The nightingale can't be fed by fables" seems to be a loan-translation.
ٹیگز
سارے ٹیگ ݙیکھوجملہ عبارت
لائسنس: CC BY 2.0 FRلوگو
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
نامعلوم ممبر شامل کیتا, تریخ نامعلوم
نامعلوم ممبر ولوں لنک تھیا, تریخ نامعلوم
نامعلوم ممبر ولوں لنک تھیا, تریخ نامعلوم
Pharamp کنوں ایڈٹ تھیا, June 21, 2010
arcticmonkey ولوں لنک تھیا, August 5, 2010
cojiluc ولوں لنک تھیا, April 17, 2018