
Guten Tag! Wie geht es Ihnen?

wie vorgeschlagen in zwei Sätze getrennt

Verstehe ich nicht. Die Hälfte der Übersetzungen haben einen Satz.

Für mein Verständnis zwei Sinneinheiten, die stärker getrennt gehören als durch ein Komma. Maßgebend ist eigentlich, wie es im Deutschen aufgefasst wird, nicht was andere Sprachen sozusagen vormachen.
So habe ich Lisas Vorschlag verstanden und da kein Einspruch von Deiner Seite kam, xtofu, habe ich es geändert.
Aber der Satz ist Deiner. Es steht Dir frei, damit zu verfahren, wie Du es für angebracht hältst.
Besten Gruß, John

Ich kann Johns Antwort nichts hinzufügen. Man sollte sich nie blind an der Zeichensetzung anderer Sprachen orientieren, auch wenn das leidergang und gäbe ist.
الوسوم
اعرض جميع الوسوم.القوائم
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRالسجلات
أُضيفت هذه الجملة أساسًا على أنّها ترجمة عن الجملة #400865
إضافة: xtofu80, ٢٨ يوليو ٢٠١٠
وصل: xtofu80, ٢٨ يوليو ٢٠١٠
وصل: xtofu80, ٢٨ يوليو ٢٠١٠
وصل: xtofu80, ٢٨ يوليو ٢٠١٠
وصل: Valodnieks, ١٣ يونيو ٢٠١١
وصل: jxan, ١٢ مايو ٢٠١٢
وصل: marafon, ١١ ديسمبر ٢٠١٢
وصل: Trinkschokolade, ٢٧ فبراير ٢٠١٥
تحرير: raggione, ٣٠ مايو ٢٠١٦
وصل: danepo, ٣٠ مايو ٢٠١٦
وصل: alexmarcelo, ١٦ يوليو ٢٠١٦
وصل: alexmarcelo, ١٦ يوليو ٢٠١٦
وصل: deniko, ٢٤ أغسطس ٢٠١٨
وصل: Pfirsichbaeumchen, ٨ مايو ٢٠٢١