menu
تاتیبہ
language
رجسٹر لاگ ان
language سرائیکی
menu
تاتیبہ

chevron_right رجسٹر

chevron_right لاگ ان

براؤز

chevron_right رینڈم جملے ݙکھاؤ

chevron_right زبان نال براؤز کرو

chevron_right تندیر نال براؤز کرو

chevron_right ٹیگ نال براؤز کرو

chevron_right آڈیو براؤز کرو

برادری

chevron_right وال

chevron_right سارے ممبراں دی تندیر

chevron_right ممبراں دیاں زباناں

chevron_right مقامی ٻولݨ آ لے

search
clear
swap_horiz
search

جملہ #6214988

info_outline میٹا ڈیٹا
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
جملہ #{{vm.sentence.id}} ـــــــــ{{vm.sentence.user.username}} دا ہے جملہ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star ایہ جملہ مقامی الاوݨ لے دا ہے۔
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمیاں دے ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} تھوڑے ترجمے

تبصرے

brauchinet brauchinet August 29, 2017 August 29, 2017 at 10:40:27 AM UTC flag Report link پرمالنک

Ist das ein Cartoon? Schade, dass das Bild fehlt ;)

maaster maaster August 29, 2017، ایڈت تھیا August 29, 2017 August 29, 2017 at 10:55:15 AM UTC، ایڈت تھیا August 29, 2017 at 11:04:41 AM UTC flag Report link پرمالنک

Es könnte sein. Man kann aber wohl vermuten, worum es geht.

raggione raggione August 31, 2017 August 31, 2017 at 5:22:09 PM UTC flag Report link پرمالنک

Das fängt ja sehr formell an. Ich würde deshalb „einlassen“ statt „reinlassen“ setzen, und „das“ oder „dies“ statt „es“: Es tut mir leid, dies ist eine private Veranstaltung. Ich kann sie nur einlassen, wenn sie einen Einladung haben.

Auf's Ausrufezeichen würde ich auch verzichten.

Unter „Und so?“ kann ich mir nichts vorstellen. (Bin eben schwer von Begriff.) DD

maaster maaster August 31, 2017، ایڈت تھیا September 4, 2017 August 31, 2017 at 9:48:58 PM UTC، ایڈت تھیا September 4, 2017 at 10:45:55 AM UTC flag Report link پرمالنک

Einverstanden.

Wenn einen, der keine Einladungskarte hat, den Rausschmeißer nicht einlassen will, wie kann man ihn überzeugen?

میٹا ڈیٹا

close

تندیراں

جملہ عبارت

لائسنس: CC BY 2.0 FR

لوگو

This sentence was initially added as a translation of sentence #6213818- Sajnálom, de ez egy zártkörű rendezvény. Ide csak úgy engedhetem be önöket, ha van meghívójuk. - És így? - Így is..

„Es tut mir leid, es ist eine private Veranstaltung! Ich kann Sie nur reinlassen, wenn Sie eine Einladung haben.“ – „Und so?“ – „So auch.“

maaster ولوں شامل تھیا, August 29, 2017

„Es tut mir leid, das ist eine private Veranstaltung! Ich kann Sie nur einlassen, wenn Sie eine Einladung haben.“ – „Und so?“ – „So auch.“

maaster کنوں ایڈٹ تھیا, August 31, 2017

„Es tut mir leid, das ist eine private Veranstaltung. Ich kann Sie nur einlassen, wenn Sie eine Einladung haben.“ – „Und so?“ – „So auch.“

maaster کنوں ایڈٹ تھیا, August 31, 2017