menu
Tatoeba
language
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registrieren

chevron_right Anmelden

Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nr. 71289

info_outline Metadaten
warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

Cainntear Cainntear 17. Oktober 2011 17. Oktober 2011 um 22:08:34 UTC flag Report link zur Pinnwand

I don't think this really merits an "OK" tag -- the use of "will" seems inappropriate in this case. "I'm glad you're coming" is the only thing that sounds natural to me.

Cainntear Cainntear 20. Oktober 2011 20. Oktober 2011 um 18:32:26 UTC flag Report link zur Pinnwand

I have done, but I still think that this is a strange-sounding sentence in English.

"Will" is only normally used for an on-the-spot decision or a statement of probability. As the speaker of this sentence is reacting to someone else's settled plan, it should really be the present continuous.

Metadaten

close

Text des Satzes

Lizenz: CC BY 2.0 FR

Aufnahme

von {{audio.author}} Autor unbekannt

Lizenz: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Hinzugefügt
Zuletzt geändert

Protokoll

Wir können nicht feststellen, ob dieser Satz als Übersetzung entstand.

I am glad that you will come.

hinzugefügt von einem unbekannten Mitglied, Datum unbekannt

verknüpft von einem unbekannten Mitglied, Datum unbekannt

verknüpft von einem unbekannten Mitglied, Datum unbekannt

verknüpft von vastalto, am 24. September 2010

I'm glad that you'll come.

bearbeitet von CK, am 6. Januar 2011

verknüpft von slomox, am 12. April 2011

verknüpft von marcelostockle, am 31. Januar 2012

verknüpft von duran, am 23. Februar 2012

verknüpft von Amastan, am 9. Juni 2012

verknüpft von MrShoval, am 1. November 2012

verknüpft von marafon, am 17. Mai 2016

verknüpft von marafon, am 17. Mai 2016

verknüpft von marafon, am 2. November 2019

verknüpft von marafon, am 2. November 2019

verknüpft von mramosch, am 25. Juni 2020

getrennt von mramosch, am 25. Juni 2020

verknüpft von Dominika7, am 25. Oktober 2020

verknüpft von Dominika7, am 25. Oktober 2020

verknüpft von Dominika7, am 25. Oktober 2020

verknüpft von Dominika7, am 25. Oktober 2020

verknüpft von TWB, am 9. Mai 2022