
Another translation in Chinese: 他見樹不見林。

@Martha: You can add multiple translations to a sentence.

Thank you.
But last time someone asked me not to add the multiple translations, had better write it as a comment, especially if the sentence has different meaning from the original sentence.
他因為樹看不見森林: He can't see the forest because of the trees.
他見樹不見林: 見樹不見林 is a Chinese saying that means someone only sees the details but ignore the main target.
Actually I don't know it's better write it as a comment or write it as another translation.

>But last time someone asked me not to add the multiple translations, had better write it as a comment, especially if the sentence has different meaning from the original sentence.
Who told you that? It's definitely okay to add multiple translations, as long as they are all correct.

Okay. Thanks.

He can't see...
ٹیگز
سارے ٹیگ ݙیکھوتندیراں
جملہ عبارت
لائسنس: CC BY 2.0 FRلوگو
This sentence was initially added as a translation of sentence #447249
martinod ولوں شامل تھیا, January 31, 2011
martinod ولوں لنک تھیا, January 31, 2011
Martha ولوں لنک تھیا, February 23, 2011
martinod ولوں لنک تھیا, April 1, 2011
martinod ولوں لنک تھیا, April 1, 2011
martinod ولوں لنک تھیا, April 1, 2011
martinod ولوں لنک تھیا, April 1, 2011
martinod ولوں لنک تھیا, May 26, 2011
martinod ولوں لنک تھیا, May 26, 2011
martinod ولوں لنک تھیا, May 27, 2011
termito2nd ولوں لنک تھیا, May 18, 2012
martinod ولوں لنک تھیا, October 11, 2013
martinod ولوں لنک تھیا, October 11, 2013
martinod ولوں لنک تھیا, October 11, 2013
martinod ولوں لنک تھیا, October 11, 2013
Adelpa ولوں لنک تھیا, March 4, 2023
Adelpa ولوں لنک تھیا, March 4, 2023