menu
تاتیبہ
language
رجسٹر لاگ ان
language سرائیکی
menu
تاتیبہ

chevron_right رجسٹر

chevron_right لاگ ان

براؤز

chevron_right رینڈم جملے ݙکھاؤ

chevron_right زبان نال براؤز کرو

chevron_right تندیر نال براؤز کرو

chevron_right ٹیگ نال براؤز کرو

chevron_right آڈیو براؤز کرو

برادری

chevron_right وال

chevron_right سارے ممبراں دی تندیر

chevron_right ممبراں دیاں زباناں

chevron_right مقامی ٻولݨ آ لے

search
clear
swap_horiz
search

جملہ #894558

info_outline میٹا ڈیٹا
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
جملہ #{{vm.sentence.id}} ـــــــــ{{vm.sentence.user.username}} دا ہے جملہ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star ایہ جملہ مقامی الاوݨ لے دا ہے۔
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمیاں دے ترجمے
ایہ ترجمہ اݨ لنک کرو link براہ راست ترجمہ کرو chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit ایں ترجمے وچ تبدیلی کرو
warning ایہ جملہ معتبر کائنی۔
content_copy جملہ نقل کرو info جملے ورقے تے ون٘ڄو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} تھوڑے ترجمے

تبصرے

sacredceltic sacredceltic January 24, 2016 January 24, 2016 at 5:18:24 PM UTC flag Report link پرمالنک

N'est-ce pas noir ?

Il manque une espace fine avant le ?

nimfeo nimfeo February 8, 2016 February 8, 2016 at 5:38:58 PM UTC flag Report link پرمالنک

Je ne peux pas corriger la phrase à cause de l'enregistrement. Merci de faire le nécessaire, car je ne connais pas la démarche.

sacredceltic sacredceltic February 9, 2016، ایڈت تھیا February 9, 2016 February 9, 2016 at 12:14:23 AM UTC، ایڈت تھیا February 9, 2016 at 12:15:23 AM UTC flag Report link پرمالنک

What I provided to you is a non-breakable fine space, which is the standard typographical space that should stand in front of double points (?!;:) and inside French quotes (« ») in French, that should appear as 3/5th of a standard spacing.

What you actually inserted as a second thought
was that standard spacing, which is fine, as long as the sentence does not extend over 2 different lines, in which case, the end double point or quote might slip to the next line, which is neither recommended nor esthetical.

Search engines usually don't make a difference between non-breakable fine spaces and standard spaces...It might depend on the the engine, though...

sacredceltic sacredceltic February 9, 2016 February 9, 2016 at 12:59:53 AM UTC flag Report link پرمالنک

>To me the first look just like how we write English, and the second one looks like an extra space. Maybe it's just my browser and isn't what others see.

It's pity. I think it's a character-set-based-trick, possibly depending on language of your browser, that Trang used to make me happy as well as anti-non-breakable spaces advocates from English-speaking Canada.
If in doubt, open any French edition of any French book, and you will see how non-breakable spaces should appear : as around 3/5th of the length of a normal letter (as it was in other languages as well, English and German included, before the advent of typewriters and the first computers...)

The fact that it doesn't look so in French, under all circumstances on Tatoeba, is a liability.

nimfeo nimfeo February 9, 2016 February 9, 2016 at 7:29:26 AM UTC flag Report link پرمالنک

la ponctuation est corrigée, merci

میٹا ڈیٹا

close

جملہ عبارت

لائسنس: CC BY 2.0 FR

آڈیو

کنوں {{audio.author}} Unknown author

لائسنس: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

لوگو

This sentence was initially added as a translation of sentence #442968Isn't it black?.

N'est-ce pas noir?

Corvus ولوں شامل تھیا, May 16, 2011

Corvus ولوں لنک تھیا, May 16, 2011

alexmarcelo ولوں لنک تھیا, November 13, 2011

sysko ولوں لنک تھیا, January 1, 2012

alexmarcelo ولوں لنک تھیا, December 27, 2012

alexmarcelo ولوں لنک تھیا, December 28, 2012

alexmarcelo ولوں لنک تھیا, December 28, 2012

N'est-ce pas noir ?

CK کنوں ایڈٹ تھیا, February 8, 2016

N'est-ce pas noir ?

CK کنوں ایڈٹ تھیا, February 8, 2016

samir_t ولوں لنک تھیا, November 12, 2019

samir_t ولوں لنک تھیا, November 12, 2019

MarijnKp ولوں لنک تھیا, November 3, 2020

MarijnKp ولوں لنک تھیا, November 3, 2020

Yorwba ولوں لنک تھیا, December 16, 2021

maaster ولوں لنک تھیا, July 24, 2023