menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search
Guybrush88 {{ icon }} keyboard_arrow_right

Profilo

keyboard_arrow_right

Frazoj

keyboard_arrow_right

Vortaro

keyboard_arrow_right

Revizioj

keyboard_arrow_right

Listoj

keyboard_arrow_right

Preferaĵoj

keyboard_arrow_right

Komentoj

keyboard_arrow_right

Komentoj pri frazoj de Guybrush88

keyboard_arrow_right

Muraj mesaĝoj

keyboard_arrow_right

Registroj

keyboard_arrow_right

Sono

keyboard_arrow_right

Transskriboj

translate

Traduki la frazojn de Guybrush88

Surmuraj mesaĝoj de s% (entute Guybrush88)

Guybrush88 Guybrush88 2019-majo-20 2019-majo-20 12:28:03 UTC link Konstanta ligilo

I just saw that the download button is truncated when the list name is long: http://i63.tinypic.com/15s3cih.png

Guybrush88 Guybrush88 2019-majo-20 2019-majo-20 11:14:49 UTC link Konstanta ligilo

personally, I use order=random in the advanced search because generally I see from there more diversity (whether I use it for translating sentences or for tagging existing ones), since, in a general way, sorting by word order might present similar patterns (which I use whenever I want to translate or tag the same pattern)

Guybrush88 Guybrush88 2019-majo-15 2019-majo-15 10:21:05 UTC link Konstanta ligilo

thanks :)

Guybrush88 Guybrush88 2019-majo-13 2019-majo-13 11:43:56 UTC link Konstanta ligilo

I tried with some lists, including one containing almost 400 sentences, and it worked properly.

In the meanwhile, I have a few suggestions:

1) I'd like to see the ID of sentences. For example: I download some lists for whatever reason, and, if I notice any mistake in a sentence and I want to report the mistake on Tatoeba, I would personally find it quicker to copy and paste the ID rather than the sentence.

2) I would find a delete button useful. If I download something and then I notice it isn't the thing I wanted to actually download, I'd like to have the opportunity to delete it, since this would avoid any confusion to the user if he/she has the need to download many things, and, not less important, doing this would free some space on the server.

3) What about mentioning the license of the sentences contained in lists? Maybe this would be helpful if someone wants to reuse them.

Guybrush88 Guybrush88 2019-majo-13 2019-majo-13 10:00:29 UTC link Konstanta ligilo

and, along that, #1000792 has no highlighted words, which should actually have

Guybrush88 Guybrush88 2019-majo-12 2019-majo-12 08:35:28 UTC link Konstanta ligilo

It's a regression introduced by the latest CakePHP update. It has already been reported: https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/1747

Guybrush88 Guybrush88 2019-majo-10 2019-majo-10 20:49:34 UTC link Konstanta ligilo

actually it's the icon to add the sentence to a list

Guybrush88 Guybrush88 2019-majo-10 2019-majo-10 10:57:38 UTC link Konstanta ligilo

then I think it's related to this issue that has already been reported: https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/1678

Guybrush88 Guybrush88 2019-majo-10 2019-majo-10 06:45:09 UTC link Konstanta ligilo

my guess is that the search engine had to scan again the corpus and save your language change, so, initially, it recognized your sentence as English, then, when it updated, it recognized this sentence as Turkish

Guybrush88 Guybrush88 2019-majo-07 2019-majo-07 15:02:23 UTC link Konstanta ligilo

I opened a ticket for this on the tracker: https://github.com/Tatoeba/tatoeba2/issues/1886

Guybrush88 Guybrush88 2019-aprilo-30 2019-aprilo-30 10:21:40 UTC link Konstanta ligilo

thanks

Guybrush88 Guybrush88 2019-aprilo-17 2019-aprilo-17 14:59:53 UTC link Konstanta ligilo

thanks

Guybrush88 Guybrush88 2019-aprilo-01 2019-aprilo-01 21:45:13 UTC link Konstanta ligilo

thanks :)

Guybrush88 Guybrush88 2019-marto-26 2019-marto-26 11:19:41 UTC link Konstanta ligilo

thanks

Guybrush88 Guybrush88 2019-marto-26 2019-marto-26 11:19:33 UTC link Konstanta ligilo

No problems with that. Whenever I need more, I simply use the advanced search feature.

Guybrush88 Guybrush88 2019-marto-18 2019-marto-18 10:48:02 UTC link Konstanta ligilo

thanks :)

Guybrush88 Guybrush88 2019-marto-13 2019-marto-13 09:44:11 UTC link Konstanta ligilo

that would be a way also to proofread them and, therefore, improve the quality of the corpus

Guybrush88 Guybrush88 2019-marto-13 2019-marto-13 05:57:20 UTC link Konstanta ligilo

along with this, what about creating sentences, unadopting them and then letting native speakers adopting them? There's already a long list of orphan sentences in many languages ready for adoption

Guybrush88 Guybrush88 2019-marto-07 2019-marto-07 09:38:56 UTC link Konstanta ligilo

thanks

Guybrush88 Guybrush88 2019-marto-05 2019-marto-05 07:48:24 UTC link Konstanta ligilo

thanks