menu
تاتیبہ
language
رجسٹر لاگ ان
language سرائیکی
menu
تاتیبہ

chevron_right رجسٹر

chevron_right لاگ ان

براؤز

chevron_right رینڈم جملے ݙکھاؤ

chevron_right زبان نال براؤز کرو

chevron_right تندیر نال براؤز کرو

chevron_right ٹیگ نال براؤز کرو

chevron_right آڈیو براؤز کرو

برادری

chevron_right وال

chevron_right سارے ممبراں دی تندیر

chevron_right ممبراں دیاں زباناں

chevron_right مقامی ٻولݨ آ لے

search
clear
swap_horiz
search
sysko {{ icon }} keyboard_arrow_right

پروفائل

keyboard_arrow_right

جملے

keyboard_arrow_right

ژخیرہ الفاظ

keyboard_arrow_right

ریویو

keyboard_arrow_right

تندیراں

keyboard_arrow_right

پسنداں

keyboard_arrow_right

تبصرے

keyboard_arrow_right

sysko دے جملیاں تے تبصرے

keyboard_arrow_right

وال سنیہے

keyboard_arrow_right

لوگو

keyboard_arrow_right

آڈیو

keyboard_arrow_right

نقلاں

translate

sysko دے جملیاں دا ترجمہ کرو

وال (کل 1397) تے syskoدا سنیہا

sysko sysko May 16, 2010 May 16, 2010 at 11:57:49 PM UTC link پرمالنک

they have been deleted, thanks to have warned us:)

sysko sysko May 16, 2010 May 16, 2010 at 6:07:43 PM UTC link پرمالنک

seems everyone has received it, spambot, so DO NOT reply to this

sysko sysko May 16, 2010 May 16, 2010 at 2:10:11 PM UTC link پرمالنک

Yep that's something we plan to do ... when we will have time (because in fact it's no so tricky to implement this in sql in an efficient way)

sysko sysko May 16, 2010 May 16, 2010 at 2:07:51 PM UTC link پرمالنک

For longer text, there will be a special section, that way one will be able to post longer paragraph, short novel, speach etc.

sysko sysko May 16, 2010 May 16, 2010 at 10:53:27 AM UTC link پرمالنک

Trang can create a list of Japanese sentence which have no English translation

sysko sysko May 16, 2010 May 16, 2010 at 3:00:08 AM UTC link پرمالنک

for the others the creation date helps (but yep one day we will really handle the translated and translation difference)

sysko sysko May 14, 2010 May 14, 2010 at 11:56:35 PM UTC link پرمالنک

added 300 new French sentences and 400 Chinese sentences
so now more than 1,100 audios

sysko sysko May 10, 2010 May 10, 2010 at 4:31:45 PM UTC link پرمالنک

personnaly when inputing sentence I use a firefox plugin which acts as a spell checker

sysko sysko May 9, 2010 May 9, 2010 at 7:29:53 PM UTC link پرمالنک

Yep you're right

sysko sysko May 9, 2010 May 9, 2010 at 7:06:53 PM UTC link پرمالنک

the question has already been asked and the answer is "yes we can"
because some sentences can have exactly the same meaning

after if the two sentences are different because one is "old" english and one "youth" english then they should not be linked

Later in the future, we plan to have "qualified" links which mean in the future you will be able to link with a "translation" link a "synonynms" links "antonyms" link etc...
and with this you will be able to link an "old" english and "youth" english version of 2 sentences

so for the moment you add an english translation to an other english ONLY if the 2 sentences can be translated by the same sentences (you see what I mean)

sysko sysko May 9, 2010 May 9, 2010 at 2:44:58 PM UTC link پرمالنک

In fact it was hidden, because before people really often don't understand the fact there is a "main sentence" and others are just translations and so most of the time they were translating one of the translation instead of translating the main one. So hidden + message in red was the simplest way we found yet to make it more obvious.

sysko sysko May 9, 2010 May 9, 2010 at 12:58:53 PM UTC link پرمالنک

@CK could you please avoid post so long message in the wall ^^, if you have big long list like this, you can send us a email team [a t] tatoeba dot fr , this way it will be easier for us to treat this ;-)
(and by the way after, could delete these "flood" messages ^^)

sysko sysko May 9, 2010 May 9, 2010 at 2:42:17 AM UTC link پرمالنک

add 300 more in French, now more than 0.1 percent of sentences have an audio :)

sysko sysko May 9, 2010 May 9, 2010 at 1:37:59 AM UTC link پرمالنک

This is an issue, as we've switching from an engine to an other, we will try to fix this asap

sysko sysko May 8, 2010 May 8, 2010 at 4:30:23 PM UTC link پرمالنک

I think ## is better

sysko sysko May 3, 2010 May 3, 2010 at 2:55:40 PM UTC link پرمالنک

Yep you're right Demetrius, it will be added soon, adso as a beta support for jiutping, but if you know a good free software for Cantonese romanization, tell us :)

@nickyeow thanks to contribute (also) in Cantonese :)

sysko sysko April 30, 2010 April 30, 2010 at 10:30:54 PM UTC link پرمالنک

Ok I will try to add a longer silence end to the audio

sysko sysko April 30, 2010 April 30, 2010 at 9:13:57 PM UTC link پرمالنک

Maybe it's because the end of "siècle" is a bit voiceless in French

what about this one ?
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/9964

sysko sysko April 29, 2010 April 29, 2010 at 11:58:23 PM UTC link پرمالنک

I've just added 115 audios for French sentences will you find them? :p
spoiler
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/338642

sysko sysko April 27, 2010 April 27, 2010 at 2:15:01 PM UTC link پرمالنک

Yep, that way even if new comers add
I love you
and translate it,

as I love you already exist, the script will delete the new "I love you" and link the translation to the old "I love you" (or also removed it, if the translation already exists too)