... et aujourd'hui, je suis devenu sage [plutôt que je ME SUIS fait sage] et j'ai commencé par (me changer) moi-même.
Saluton, kara, en la frazo en Esperanto, vi skribis "SED hodiaŭ", ne "KAJ hodiaŭ" dum vi skribis en la aliaj frazoj "а сегодня", "and today" kaj "et aujourd'hui" ...
Merci beaucoup pour vos commentaires.
Etiketten
Alle Etiketten anzeigenText des Satzes
Lizenz: CC BY 2.0 FRProtokoll
Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. #1650358
hinzugefügt von dimitris, am 27. Juni 2012
verknüpft von dimitris, am 27. Juni 2012
bearbeitet von dimitris, am 27. Juni 2012
verknüpft von PaulP, am 23. Mai 2014
verknüpft von Aiji, am 16. August 2016
verknüpft von samir_t, am 13. September 2018
verknüpft von TWB, am 30. Juni 2022