menu
تتويبا
language
سجّل لِج
language العربية
menu
تتويبا

chevron_right سجّل

chevron_right لِج

تصفح

chevron_right Show random sentence

chevron_right تصفح حسب اللغة

chevron_right تصفح حسب القائمة

chevron_right تصفح حسب الوسم

chevron_right تصفح ملفات الصوت

المجتمع

chevron_right الحائط

chevron_right قائمة بجميع الأعضاء

chevron_right لغات الأعضاء

chevron_right المتحدثون الأصليون

search
clear
swap_horiz
search

الجملة رقم 433702

info_outline Metadata
warning
لم تضف جملتك لأن الجملة التالية موجودة بالفعل.
الجملة #{{vm.sentence.id}} - لصاحبها {{vm.sentence.user.username}} الجملة رقم #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
الترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
ترجمات لترجمات
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning هذه الجملة غير موثوقة.
content_copy انسخ الجملة info انتقل إلى صفحة الجملة
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} ترجمات أقل

التعليقات

blay_paul blay_paul ٢٩ يوليو ٢٠١٠ ٢٩ يوليو ٢٠١٠ ٧:٥٨:٣١ م UTC flag Report link Permalink

Oops - typo.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

{{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

السجلات

أُضيفت هذه الجملة أساسًا على أنّها ترجمة عن الجملة #433700図星ですか?.

Is that is?

إضافة: blay_paul, ٢٢ يوليو ٢٠١٠

وصل: blay_paul, ٢٢ يوليو ٢٠١٠

Is that it?

تحرير: blay_paul, ٢٩ يوليو ٢٠١٠

وصل: Esperantostern, ٩ يناير ٢٠١١

وصل: FeuDRenais, ٢٢ مايو ٢٠١١

وصل: FeuDRenais, ٢٢ مايو ٢٠١١

وصل: alexmarcelo, ٢٧ أكتوبر ٢٠١١

وصل: brauliobezerra, ٢٧ أكتوبر ٢٠١١

وصل: duran, ١٩ يناير ٢٠١٢

وصل: marcelostockle, ٢٠ يناير ٢٠١٢

وصل: MrShoval, ٢٧ يناير ٢٠١٢

وصل: MrShoval, ٢٧ يناير ٢٠١٢

وصل: Khelm, ٢ أكتوبر ٢٠١٢

وصل: shanghainese, ٨ أكتوبر ٢٠١٣

وصل: Guybrush88, ١٤ أكتوبر ٢٠١٤

وصل: Guybrush88, ١٤ أكتوبر ٢٠١٤

#3557906

وصل: Guybrush88, ١٤ أكتوبر ٢٠١٤

#3557906

فصل: Horus, ٢٠ يناير ٢٠١٥

وصل: Horus, ٢٠ يناير ٢٠١٥

وصل: Lepotdeterre, ٣٠ يونيو ٢٠١٥

وصل: Ricardo14, ٥ مارس ٢٠١٧

وصل: jegaevi, ١٤ مايو ٢٠١٩

وصل: Thanuir, ٢٦ أبريل ٢٠٢٠

وصل: deniko, ١٢ يونيو ٢٠٢٠

وصل: Igider, ١٣ ديسمبر ٢٠٢٠

وصل: Igider, ١٣ ديسمبر ٢٠٢٠

وصل: Muh_lchgr, ٢٢ فبراير ٢٠٢٤