menu
Tatoeba
language
Registrar-se Entrar
language Português (Brasil)
menu
Tatoeba

chevron_right Registrar-se

chevron_right Entrar

Navegar

chevron_right Mostrar frase aleatória

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por áudio

Comunidade

chevron_right Mural

chevron_right Lista de todos os membros

chevron_right Idiomas dos membros

chevron_right Falantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Frase n.º 6331

info_outline Metadata
warning
A sua frase não foi adicionada porque a seguinte já existe.
Frase #Nº {{vm.sentence.id}} — pertence a {{vm.sentence.user.username}} Frase ##{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta frase pertence a um falante nativo.
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções de traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traduções

Comentários

dominiko dominiko 30 de janeiro de 2011 30 de janeiro de 2011 06:46:22 UTC flag Report link Link permanente

*a priori* → à priori

dominiko dominiko 30 de janeiro de 2011 30 de janeiro de 2011 08:04:05 UTC flag Report link Link permanente

@articmonkey: d'après le Larousse, vous avez effectivement raison mais d'après le CNRTL, j'ai raison :-)

http://www.cnrtl.fr/definition/%C3%A0%20priori
http://www.larousse.com/en/dict...nch/a%20priori

Apex Apex 9 de abril de 2014 9 de abril de 2014 15:30:39 UTC flag Report link Link permanente

La phrase était beaucoup trop équivoque.

Metadata

close

Texto da frase

Licença: CC BY 2.0 FR

Histórico

Ainda não conseguimos determinar se essa sentença foi inicialmente derivada de uma tradução ou não.

ligada por um membro desconhecido, Data desconhecida

ligada por um membro desconhecido, Data desconhecida

Je ne pouvais pas le croire a priori.

adicionada por um membro desconhecido, Data desconhecida

ligada por nimfeo, em 14 de abril de 2013

Au départ, je n'arrivais pas à croire ses paroles.

editada por Apex, em 9 de abril de 2014

Je ne pouvais pas le croire a priori.

editada por Apex, em 11 de abril de 2014