menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #7663

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

fucongcong fucongcong 15 iunie 2009 15 iunie 2009, 00:34:58 UTC flag Report link Link permanent

ce serait plutôt "Peux-tu deviner mon âge?"

TRANG TRANG 16 iunie 2009 16 iunie 2009, 16:25:49 UTC flag Report link Link permanent

Oui c'est ça.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

de către {{audio.author}} Unknown author

Licență: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Jurnale

Nu putem stabili încă dacă această propoziție a fost sau nu derivată inițial dintr-o traducere.

legătură realizată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

legătură realizată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

Peux tu deviner mon age?

adăugată de către un membru necunoscut, dată necunoscută

legătură realizată de către fucongcong, 15 iunie 2009

Peux-tu deviner mon âge?

editată de către TRANG, 20 iunie 2009

legătură realizată de către zipangu, 1 februarie 2010

legătură realizată de către Manfredo, 31 ianuarie 2011

legătură realizată de către Shishir, 23 mai 2011

legătură realizată de către Manfredo, 7 aprilie 2012

legătură realizată de către deniko, 10 ianuarie 2017

legătură realizată de către deniko, 10 septembrie 2018

legătură realizată de către Aiji, 3 aprilie 2023

legătură realizată de către glossboss, 17 decembrie 2024

legătură realizată de către glossboss, 17 decembrie 2024

legătură realizată de către marafon, 17 decembrie 2024

legătură realizată de către marafon, 17 decembrie 2024

legătură realizată de către marafon, 17 decembrie 2024

legătură realizată de către marafon, 17 decembrie 2024

legătură realizată de către marafon, 17 decembrie 2024