menu
Tatoeba
language
Registrati Accedi
language Italiano
menu
Tatoeba

chevron_right Registrati

chevron_right Accedi

Esplora

chevron_right Mostra frase casuale

chevron_right Esplora le frasi in base alla lingua

chevron_right Esplora le frasi in base all'elenco

chevron_right Esplora le frasi in base all'etichetta

chevron_right Esplora le frasi in base all'audio

Comunità

chevron_right Bacheca

chevron_right Elenco di tutti i membri

chevron_right Lingue dei membri

chevron_right Madrelingua

search
clear
swap_horiz
search

Frase n° 2504

info_outline Metadati
warning
La tua frase non è stata aggiunta perché la seguente esiste già.
Frase #{{vm.sentence.id}} — appartiene a {{vm.sentence.user.username}} Frase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Questa frase appartiene ad un madrelingua.
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduzioni delle traduzioni
Separa questa traduzione link Rendi una traduzione diretta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La frase esistente #{{::translation.id}} è stata aggiunta come traduzione.
edit Modifica questa traduzione
warning Questa frase non è affidabile.
content_copy Copia la frase info Vai alla pagina della frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Meno traduzioni

Commenti

Swift Swift 15 dicembre 2010 15 dicembre 2010 00:50:30 UTC flag Segnala link Permalink

The Euro sign should precede the amount. See: http://publications.europa.eu/c...3.htm#position

Shishir Shishir 15 dicembre 2010 15 dicembre 2010 01:05:45 UTC flag Segnala link Permalink

In Spain it is always after the amount... In all the ads of all kinds, in supermarkets,... everywhere. That's why I'm reluctant to change it.

Swift Swift 15 dicembre 2010 15 dicembre 2010 01:09:51 UTC flag Segnala link Permalink

Fair enough. We're after natural sentences ... not EU sanctioned standardisation that goes against people's actual use.

Swift Swift 15 dicembre 2010 15 dicembre 2010 03:23:11 UTC flag Segnala link Permalink

Actually, I was mistaken. The link above only refers to English usage. The Spanish version is different: http://publications.europa.eu/c.../es-370303.htm

Metadati

close

Testo della frase

Licenza: CC BY 2.0 FR

Audio

di {{audio.author}} Autore sconosciuto

Licenza: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Aggiunto il
Modificato per l'ultima volta

Cronologia

Non riusciamo ancora a determinare se questa frase è stata inizialmente ricavata tramite una traduzione oppure no.

#4725

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

#5432

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

Eso va a costar 30€.

aggiunta da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da un membro sconosciuto, data sconosciuta

collegata da Dorenda, il 12 aprile 2010

#4725

separata da CK, il 24 novembre 2010

collegata da CK, il 24 novembre 2010

Eso va a costar 30 €.

modificata da Shishir, il 15 dicembre 2010

collegata da martinod, il 22 aprile 2011

collegata da martinod, il 22 aprile 2011

collegata da marcelostockle, il 6 gennaio 2013

collegata da marafon, il 25 febbraio 2013

collegata da marcelostockle, il 18 marzo 2014

collegata da Ricardo14, il 11 agosto 2015

collegata da deniko, il 26 aprile 2017

collegata da deniko, il 14 maggio 2018

collegata da Elsofie, il 26 giugno 2019

collegata da maaster, il 12 novembre 2023