menu
sisku
language
zbasu lo jaspu pilno lo jaspu
language Lojban
menu
sisku

chevron_right zbasu lo jaspu

chevron_right pilno lo jaspu

catlu

chevron_right Show random sentence

chevron_right lo vrici ne se po'i lo bangu

chevron_right lo vrici ne se po'i lo liste

chevron_right lo vrici ne se po'i lo tcita

chevron_right lo vrici poi se bacru

cecmu

chevron_right bitmu

chevron_right liste lo ro cmima

chevron_right bangu lo cmima

chevron_right lo tavla be co'a lo ka jbena

search
clear
swap_horiz
search

lo jufra poi 763125 moi

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
i zgana lo te traduki
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} mipri lo te traduki

lo pinka

sacredceltic sacredceltic February 21, 2011 February 21, 2011 at 12:00:08 PM UTC flag Report link Permalink

"trusted" a de nombreux sens en français, et dans le sens présent de "autorisé/habilité" à accéder à certaines fonctions/zones/attributions, cela s'appelle en français "accrédité". On est est ainsi accrédité pour une conférence, un programme, un accès à une zone, etc...
"utilisateur de confiance" est vraiment malvenu, puisqu'il sous-entend qu'on ne fait pas confiance aux autres, ce qui n'est absolument pas l'objet de "trusted user".

exemples :
http://fr.wikinews.org/wiki/Wik...%C3%A9ditation
http://fr.wikipedia.org/wiki/Op...Request_System

sacredceltic sacredceltic February 21, 2011 February 21, 2011 at 4:01:05 PM UTC flag Report link Permalink

ben oui, tu n'es pas le seul à confondre "confiance" et "accréditation", évidemment. le nombre de traductions brutes de l'anglais, sans réflexion préalable, sont légions !

sacredceltic sacredceltic February 21, 2011 February 21, 2011 at 8:09:09 PM UTC flag Report link Permalink

corriger des traductions erronées est le principe de l'activité de cette communauté. Si ça ne te plait pas, tu n'as qu'à faire des traductions irréprochables. Mais là, c'est pas le cas...
Et c'est pas en m'insultant que tes capacités de traducteur vont s'améliorer. Bosse plutôt ton anglais et ton français, et essaie de voir leurs différences au-delà des apparences.

sacredceltic sacredceltic February 21, 2011 February 21, 2011 at 8:50:46 PM UTC flag Report link Permalink

ben "nan mais descends de ton piédestal " c'est pas spécialement très aimable ou poli, c'est une considération de personne et non de fond.

Pharamp Pharamp February 21, 2011 February 21, 2011 at 8:55:06 PM UTC flag Report link Permalink

> Private messages.

Metadata

close

lo tcita

zgana ro tcita

lo liste

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

lo vreji be lo citri

This sentence was initially added as a translation of sentence #763114Would you like to become a trusted user?.

Souhaiterais-tu devenir un utilisateur de confiance ?

se jmina la'o zoi.U2FS.zoi, February 20, 2011

gau la'o zoi.U2FS.zoi se jorne, February 20, 2011

gau la'o zoi.Pharamp.zoi se jorne, February 20, 2011

gau la'o zoi.Pharamp.zoi se jorne, February 20, 2011

gau la'o zoi.MUIRIEL.zoi se jorne, February 20, 2011

gau la'o zoi.fucongcong.zoi se jorne, February 20, 2011

gau la'o zoi.Aiji.zoi se jorne, November 17, 2016