menu
Tatoeba
language
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registrieren

chevron_right Anmelden

Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nr. 1120091

info_outline Metadaten
warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

Hans07 Hans07 14. April 2019 14. April 2019 um 16:08:18 UTC flag Report link zur Pinnwand

tu es

alexmarcelo alexmarcelo 5. November 2019 5. November 2019 um 00:33:27 UTC flag Report link zur Pinnwand

?

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 5. November 2019 5. November 2019 um 01:50:00 UTC flag Report link zur Pinnwand

I think Hans was referring to a sentence that is now no longer linked to the Latin.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 5. November 2019 5. November 2019 um 01:53:42 UTC flag Report link zur Pinnwand

Good to see you again, Alex. :-)

alexmarcelo alexmarcelo 6. November 2019 6. November 2019 um 13:05:13 UTC flag Report link zur Pinnwand

Oh, thank you, Lisa! It's great to see you, too! ;-)

Metadaten

close

Text des Satzes

Lizenz: CC BY 2.0 FR

Aufnahme

von {{audio.author}} Autor unbekannt

Lizenz: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Hinzugefügt
Zuletzt geändert

Protokoll

Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. #69874Why are you alone?

Cur solus est?

hinzugefügt von alexmarcelo, am 21. September 2011

verknüpft von alexmarcelo, am 21. September 2011

getrennt von alexmarcelo, am 8. Januar 2012

verknüpft von MethodGT, am 8. Februar 2013

verknüpft von Martka, am 19. März 2013

getrennt von alexmarcelo, am 16. April 2019

verknüpft von TatoebaAdmins, am 5. November 2019

verknüpft von Pfirsichbaeumchen, am 5. November 2019