menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 2726763

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

WestofEden WestofEden 2013-septembro-08 2013-septembro-08 05:41:43 UTC flag Report link Konstanta ligilo

marcelostockle unlinked this from the English, but I believe that "What time did you go to bed last night?" was a good match. The Japanese might use the word for "yesterday", but really the meaning is the same.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #169983 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

tommy_san tommy_san 2013-septembro-08 2013-septembro-08 06:00:27 UTC flag Report link Konstanta ligilo

同じとは言い切れないのではないでしょうか。昼間に寝て夜働く人もいますから。


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #169983 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

WestofEden WestofEden 2013-septembro-08 2013-septembro-08 06:01:56 UTC flag Report link Konstanta ligilo

That's true, but the English sentence can be a translation of the Japanese. At least, that's how I see it.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #169983 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

tommy_san tommy_san 2013-septembro-08 2013-septembro-08 06:06:47 UTC flag Report link Konstanta ligilo

昨夜 ≒ last night
昨日 ≒ yesterday
のように、それぞれで大体対応する言葉があって、どちらも十分によく使われる場合は、ぼくは原則としてその組み合わせでリンクすることにして、それをしたら不自然になるときにのみ、ややルースな訳を許すことにしています。他のユーザーがどうしているかはちょっと分かりませんが。


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #169983 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 2023-marto-30 2023-marto-30 07:32:03 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #169983

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}} Unknown author

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 2512952What time did you go to bed yesterday?.

昨日は何時に寝たんですか?

aldonita de tommy_san, 2013-septembro-08

ligita de Silja, 2014-aŭgusto-02

ligita de Silja, 2014-aŭgusto-02

ligita de nickyeow, 2017-majo-25

ligita de Yorwba, 2021-aprilo-29

ligita de Bilmanda, 2025-februaro-06