menu
Tatoeba
language
Registrieren Anmelden
language Deutsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registrieren

chevron_right Anmelden

Durchsuchen

chevron_right Zufälligen Satz anzeigen

chevron_right Nach Sprache durchsuchen

chevron_right Nach Liste durchsuchen

chevron_right Nach Etikett durchsuchen

chevron_right Audiodateien durchsuchen

Mitglieder

chevron_right Pinnwand

chevron_right Mitgliederliste

chevron_right Mitglieder nach Sprachen

chevron_right Muttersprachler

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nr. 344899

info_outline Metadaten
warning
Der Satz ist, wie nachfolgend angezeigt, bereits vorhanden und wurde daher nicht hinzugefügt.
Satz #{{vm.sentence.id}} von {{vm.sentence.user.username}} Satz #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Muttersprachlersatz.
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Übersetzungen zweiten Grades
Diese Übersetzung abtrennen link Direkte Verknüpfung herstellen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Als Übersetzung wurde der schon vorhandene Satz Nr. {{::translation.id}} angefügt.
edit Diese Übersetzung bearbeiten
warning Dieser Satz ist möglicherweise fehlerhaft.
content_copy Satz kopieren info Zur Seite des Satzes
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Weniger Übersetzungen

Kommentare

Scott Scott 27. Juni 2010 27. Juni 2010 um 23:19:13 UTC flag Report link zur Pinnwand

please link to eng and fre

blay_paul blay_paul 27. Juni 2010 27. Juni 2010 um 23:21:31 UTC flag Report link zur Pinnwand

I'm not sure this is a good match to the English.

Sumyjkl Sumyjkl 8. Januar 2014 8. Januar 2014 um 12:14:45 UTC flag Report link zur Pinnwand

Terrible English matches.
やってみましょう is only really like "Let's try it".
Also since there is no subject in the Japanese, "it" is needed in English.

Also this Japanese translated as "let's try (something)" can't be used as meaning the use of effort in an action.

eirik174 eirik174 8. Januar 2014 8. Januar 2014 um 16:33:57 UTC flag Report link zur Pinnwand

やってみましょう could have a lot of different translations depending on context.

Did you mean to write that, since there is no object in the Japanese, "it" is needed in English? Perhaps I'm misunderstanding.

やってみる does not imply that effort is made.

Metadaten

close

Text des Satzes

Lizenz: CC BY 2.0 FR

Protokoll

Dieser Satz entstand als Übersetzung von Satz Nr. #1我們試試看!

verknüpft von zhouj1955, am 30. Dezember 2009

やってみましょう。

hinzugefügt von zhouj1955, am 30. Dezember 2009

verknüpft von Denizar, am 3. Februar 2010

getrennt von TRANG, am 23. Mai 2010

getrennt von TRANG, am 23. Mai 2010

verknüpft von blay_paul, am 27. Juni 2010

verknüpft von Scott, am 27. Juni 2010

verknüpft von Scott, am 27. Juni 2010

verknüpft von blay_paul, am 29. Juni 2010

verknüpft von marcelostockle, am 29. Dezember 2011

verknüpft von sharptoothed, am 24. März 2013

verknüpft von Silja, am 30. April 2014

verknüpft von Raizin, am 2. Oktober 2015

verknüpft von Raizin, am 2. Oktober 2015

verknüpft von Raizin, am 2. Oktober 2015

verknüpft von Bilmanda, am 20. November 2015

getrennt von Bilmanda, am 20. November 2015

verknüpft von Bilmanda, am 20. November 2015

verknüpft von Raizin, am 26. Februar 2021