menu
Tatoeba
language
Регистрация Вход
language Русский
menu
Tatoeba

chevron_right Регистрация

chevron_right Вход

Просмотр

chevron_right Показать случайное предложение

chevron_right Обзор по языку

chevron_right Обзор по спискам

chevron_right Обзор по тегам

chevron_right Обзор аудио

Сообщество

chevron_right Стена

chevron_right Все участники

chevron_right Участники по языкам

chevron_right Носители языка

search
clear
swap_horiz
search

Предложение 1101824

info_outline Метаданные
warning
Предложение не было добавлено, так как существует следующее предложение.
Предложение №{{vm.sentence.id}} — принадлежит {{vm.sentence.user.username}} Предложение #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Это предложение принадлежит носителю языка.
warning Это предложение не заслуживает доверия.
content_copy Скопировать предложение info Перейти на страницу предложения
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Переводы
Отсоединить этот перевод link Сделать прямым переводом chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Существующее предложение #{{::translation.id}} было добавлено в качестве перевода.
edit Редактировать этот перевод
warning Это предложение не заслуживает доверия.
content_copy Скопировать предложение info Перейти на страницу предложения
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Переводы переводов
Отсоединить этот перевод link Сделать прямым переводом chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Существующее предложение #{{::translation.id}} было добавлено в качестве перевода.
edit Редактировать этот перевод
warning Это предложение не заслуживает доверия.
content_copy Скопировать предложение info Перейти на страницу предложения
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Меньше переводов

Комментарии

zalaim zalaim 15 апреля 2012 г. 15 апреля 2012 г., 19:09:12 UTC flag Report link Пермалинк

Saluton, Leo :).
Al mi ŝajnas, ke "... tute malsamas de tio" (aŭ "je tio") estus pli bona varianto. Cetere, mi povas erari.

GrizaLeono GrizaLeono 15 апреля 2012 г. 15 апреля 2012 г., 20:13:30 UTC flag Report link Пермалинк

Hm! Mi traserĉis http://tesktaro.com per la serĉtermino "malsamas al " (sen citiloj). Estis 2 trafoj.
Sekve mi serĉis per "malsamas de ". Estis neniu trafo.
Mi provis "malsama de ": neniu trafo.
Kaj fine "malsama al ": 3 trafoj.

Konklude: la varianto, kiun vi proponas, ne troviĝas en la tekstaro. Tiu, kiun mi uzis, estas malofta.
Mi ankaŭ serĉis per "\bdiferenc\VF": estis multegaj trafoj kun la prepozicio "al".
Ĉu mi rajtas supozi, ke "diferencas de" influis vin kaj igis vin proponi "malsamas de"?

zalaim zalaim 17 апреля 2012 г. 17 апреля 2012 г., 10:17:34 UTC flag Report link Пермалинк

Jes, vi estas prava. Mi proponis prepozicion "de", deirante el la aliaj lingvoj, kiujn mi konas. Tial, verŝajne, vorteto "al" konfuzis min.

>> ...estis multegaj trafoj kun la prepozicio "al".

Kiel diris avo Zamenhof - "parolu Esperante laŭ logiko, ĉu same parolas aliaj - ne gravas". Vortumo "malsamas al" ne estas logika por mi... laŭ mia intuicio :).

Метаданные

close

Текст предложения

Лицензия: CC BY 2.0 FR

Журнал

Это предложение было изначально добавлено в качестве перевода предложения №№948363C'est tout différent de ce à quoi je m'attendais..

Ĝi tute malsamas al tio, kion mi atendis.

добавлено GrizaLeono, 13 сентября 2011 г.

соединено GrizaLeono, 13 сентября 2011 г.

соединено martinod, 17 апреля 2012 г.

соединено martinod, 17 апреля 2012 г.

соединено martinod, 17 апреля 2012 г.

соединено marcelostockle, 25 сентября 2012 г.