menu
Tatoeba
language
নথিভুক্ত হন লগইন করুন
language বাংলা
menu
Tatoeba

chevron_right নথিভুক্ত হন

chevron_right লগইন করুন

ব্রাউজ করুন

chevron_right অজানা যেকোনো বাক্য

chevron_right ভাষা দ্বারা ব্রাউজ করুন

chevron_right তালিকা দ্বারা ব্রাউজ করুন

chevron_right ট্যাগ দ্বারা ব্রাউজ করুন

chevron_right অডিও দ্বারা ব্রাউজ করুন

সম্প্রদায়

chevron_right দেওয়াল

chevron_right সকল সদস্যের তালিকা

chevron_right সদস্যদের ভাষা

chevron_right স্থানীয় বক্তা

search
clear
swap_horiz
search

বাক্য #3336704

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
বাক্য #{{vm.sentence.id}}{{vm.sentence.user.username}}-এর অধিকারভুক্ত বাক্য #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star এই বাক্যটি একজন স্থানীয় ভাষিকের অধিকারভুক্ত।
warning This sentence is not reliable.
content_copy বাক্য অনুলিপি করুন info বাক্যটির পাতায় যান
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
অনুবাদসমূহ
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy বাক্য অনুলিপি করুন info বাক্যটির পাতায় যান
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
অনুবাদের অনুবাদ
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy বাক্য অনুলিপি করুন info বাক্যটির পাতায় যান
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

মন্তব্য

sharptoothed sharptoothed ২৩ জুন, ২০১৪ ২৩ জুন, ২০১৪ ১২:৪৪:৪৬ PM UTC link স্থায়ী সংযোগ

неправильный прикус ?

Ooneykcall Ooneykcall ২৩ জুন, ২০১৪ ২৩ জুন, ২০১৪ ১২:৪৭:১৮ PM UTC link স্থায়ী সংযোগ

?!
Всегда в разговоре, когда говорил или слышал "плохой прикус", было ясно, о чём речь.
Как максимум spoken, и то если врачи так не говорят, о чём не знаю.

sharptoothed sharptoothed ২৩ জুন, ২০১৪ ২৩ জুন, ২০১৪ ১২:৫৮:২৭ PM UTC link স্থায়ী সংযোগ

Видимо, я в данном случае необъективен ибо сын зубного врача.

marafon marafon ২৩ জুন, ২০১৪ ২৩ জুন, ২০১৪ ১:০০:০৩ PM UTC link স্থায়ী সংযোগ

У меня среди родственников зубных врачей нет, но я слышала только "неправильный прикус".

Ooneykcall Ooneykcall ২৩ জুন, ২০১৪ ২৩ জুন, ২০১৪ ১:০১:৪৮ PM UTC link স্থায়ী সংযোগ

А я не-е-е-е-ет. О ужас!

Selena777 Selena777 ২৩ জুন, ২০১৪ ২৩ জুন, ২০১৪ ২:১৩:০৩ PM UTC link স্থায়ী সংযোগ

Я тоже слышала только "неправильный прикус". Вообще, значение английского слова "bad", шире, чем русского слова "плохой", имхо.

sharptoothed sharptoothed ২৩ জুন, ২০১৪ ২৩ জুন, ২০১৪ ২:১৭:৫৫ PM UTC link স্থায়ী সংযোগ

На самом деле, русское "плохо"/"плохой" может обозначать всё что угодно со знаком минус (а "хорошо"/"хороший", соответственно, со знаком плюс). Нас еще в начальной школе учили по возможности избегать этих слов, когда нужно что-то охарактеризовать более-менее точно. :-)

Ooneykcall Ooneykcall ২৩ জুন, ২০১৪ ২৩ জুন, ২০১৪ ২:১৯:২৮ PM UTC link স্থায়ী সংযোগ

В любом случае, "у нас" так говорят, и точка. Спорить об осмысленности данного предложения - ни о чём...

sharptoothed sharptoothed ২৩ জুন, ২০১৪ ২৩ জুন, ২০১৪ ২:২১:০৭ PM UTC link স্থায়ী সংযোগ

А еще говорят, в Москве кур доят. А к нам привезут - только яйца несут.

Ooneykcall Ooneykcall ২৩ জুন, ২০১৪ ২৩ জুন, ২০১৪ ২:২২:১৬ PM UTC link স্থায়ী সংযোগ

Хамим.

sharptoothed sharptoothed ২৩ জুন, ২০১৪ ২৩ জুন, ২০১৪ ২:২৪:১২ PM UTC link স্থায়ী সংযোগ

Ни в коем случае, просто балагурим.

Selena777 Selena777 ২৩ জুন, ২০১৪ ২৩ জুন, ২০১৪ ৩:০২:৪৪ PM UTC link স্থায়ী সংযোগ

Английское предложение тоже странно звучит (судя по комментариям). Так что какой оригинал - такой и перевод, зачем придираться.

sharptoothed sharptoothed ২৩ জুন, ২০১৪ ২৩ জুন, ২০১৪ ৪:৫৩:২৫ PM UTC link স্থায়ী সংযোগ

Логика у вас однако, Селена! Если ей следовать, то можно ничтоже сумняшеся переводить всякую ерунду, типа безграмотных предложений, добавленных неносителями, а потом разведя руками сетовать, ну что ж вы, мол, хотели, каков оригинал, таков и перевод.
В данном случае, к счастью, с оригиналом да и с переводом всё в порядке, судя по всему.

Selena777 Selena777 ২৩ জুন, ২০১৪ ২৩ জুন, ২০১৪ ৫:৪৩:৩৪ PM UTC link স্থায়ী সংযোগ

Имхо, каждый сам решает, что ему переводить. Главное, чтобы перевод был сам по себе нормальный, даже если оригинал корявый. Но иногда оригинал бывает настолько корявый, что его трудно однозначно понять, а следовательно, нормально перевести.

Лично я перевожу то, что мне понятно, интересно, и не является "безграмотным" с моей точки зрения, не задумываясь особо о том, добавлено это нейтивом или не-нейтивом (это что касается английского, так как я его сейчас не учу активно, и если я берусь что-то с него переводить, то только потому, что меня заинтересовало какое-то конкретное предложение).

sharptoothed sharptoothed ২৩ জুন, ২০১৪ ২৩ জুন, ২০১৪ ৫:৪৮:৪০ PM UTC link স্থায়ী সংযোগ

> Но иногда оригинал бывает настолько корявый, что его трудно однозначно понять, а следовательно, нормально перевести.

Зачем тогда его переводить?

Selena777 Selena777 ২৩ জুন, ২০১৪ ২৩ জুন, ২০১৪ ৬:০৭:২৪ PM UTC link স্থায়ী সংযোগ

Незачем.

mrtaistoi mrtaistoi ১১ জুলাই, ২০১৪ ১১ জুলাই, ২০১৪ ১:৪৬:৫৫ PM UTC link স্থায়ী সংযোগ

слышал только "неправильный прикус" и "плохой привкус"... и у нас и не у нас.

Metadata

close

তালিকাসমূহ

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

লগ

এই বাক্যটি প্রথমে #63571I have a bad bite. বাক্যের অনুবাদ হিসাবে যুক্ত করা হয়েছিল।

У меня плохой прикус.

Ooneykcall দ্বারা যোগ করা হয়েছে, ২৩ জুন, ২০১৪

Ooneykcall দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ২৩ জুন, ২০১৪