«Одень шапку».
Вообще, часто английские притяжательные местоимения в таких случаях часто не переводятся (to wash one’s hands — мыть руки), если значение понятно из контекста.
Это ошибка, и всё тут.
http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_119
Ошибка ошибкой, но по-моему люди так говорят. Предлагаю добавить (правильный) вариант.
Да, говорят.
ট্যাগসমূহ
সকল ট্যাগ দেখুনতালিকাসমূহ
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRলগ
এই বাক্যটি প্রথমে #359361
FeuDRenais দ্বারা যোগ করা হয়েছে, ৩০ মে, ২০১০
FeuDRenais দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ৩০ মে, ২০১০
Dorenda দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ৩১ মে, ২০১০
FeuDRenais দ্বারা সম্পাদিত, ৩১ মে, ২০১০
brambury দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ৫ সেপ্টেম্বর, ২০১০
Mohsin_Ali দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১৭ এপ্রিল, ২০২০
Mohsin_Ali দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১৭ এপ্রিল, ২০২০
ddnktr দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১০ মে, ২০২১
ddnktr দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১০ মে, ২০২১
Ooneykcall দ্বারা সংযোগ করা হয়েছে, ১০ অক্টোবর, ২০২১