menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 547423

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

Zifre Zifre 2011-aprilo-24 2011-aprilo-24 19:59:50 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Do you know Shanghainese, or was this meant to be linked to the English sentence?

darinmex darinmex 2011-aprilo-24 2011-aprilo-24 20:06:09 UTC flag Report link Konstanta ligilo

I sure wish I knew Shanghainese. I just linked it to the Englisg sentence. Should I unlink it from the Shanghainese one?

Zifre Zifre 2011-aprilo-24 2011-aprilo-24 20:20:51 UTC flag Report link Konstanta ligilo

I don't think so, judging from what I know from Mandarin. I'll see if U2FS can verify that.

Zifre Zifre 2011-aprilo-24 2011-aprilo-24 22:11:04 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Yup, they match.

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 485252我养个猫昨日死脱了。.

Mi gato murió ayer.

aldonita de darinmex, 2010-oktobro-06

ligita de darinmex, 2010-oktobro-06

ligita de Leono, 2010-novembro-08

ligita de Zifre, 2011-aprilo-24

ligita de darinmex, 2011-aprilo-24

ligita de Shishir, 2011-aprilo-24

ligita de Shishir, 2011-aprilo-24

ligita de alexmarcelo, 2011-decembro-09

ligita de alexmarcelo, 2011-decembro-09

ligita de Shishir, 2012-oktobro-15