প্রোফাইল
বাক্য
শব্দতালিকা
পর্যালোচনা
তালিকাসমূহ
প্রিয়
মন্তব্য
Alogo-এর বাক্যে করা মন্তব্য
দেওয়াল বার্তা
লগ
অডিও
প্রতিলিপিকরণ
Alogo-এর বাক্যগুলি অনুবাদ করুন
Alogo-এর সাথে যোগাযোগ করুন
পরিসংখ্যান
- কমেন্ট করেছেন
- ২
- বাক্যের অধিকারী
- ২০১
- অডিও রেকর্ডিং
- ০
- পছন্দ করা বাক্য
- ০
- অবদানসমূহ
- ৬১৬
সেটিংস
- Email notifications are ENABLED.
- Access to this profile is PUBLIC. All the information can be seen by everyone.
Alogo
Widziałem nieraz problemy ludzi, którym brakowało wykształcenia w zakresie podstaw języka. Albo byli w swojej pracy za granicą uzależnieni od "osoby prowadzącej", czyli jednego pracownika znającego język, który prowadził całą brygadę roboczą. Już angedgotyczne było, gdy elektryk napisał w CV znajomość niemieckiego: średnia. Natychmiast podjąłem kontakt, bo osoby z Mittelstuffe to rzadkość na rynku pracy za granicą. Zapytany odpowiedział, że "niemiecki zna, no,tak - średnio..."
Skąd się to wzięło? brak znajomości języka obcego?
Znajomość języków obcych miała swoje źródło w szkole podstawowej, gdzie intensywnie uczono nas języka rosyjskiego, było to w czasach ZSRR i Układu Warszawskiego, więc rosyjski był priorytetem. Aby poznać angielski ptrzeba było uczęszczać na kursy językowe do Klubu Międzynarodowej Prasy i Książki, w skrócie KMPIK, co nazywaliśmy potocznie Empikiem. Później prawo do tej nazwy sprzedano za granicę - aby ktoś mógł postawić sklep internetowy typu "szwarc mydło i powidło". Niemieckiego uczyłem się na lektoratach, zaś później szlifowałem jego znajomość w pracy za granicą w Niemczech - poprzez liczne wyjazdy firmowe, jednak bez lektoratów niemieckiego, bez podstaw, niewiele bym zdziałał.
Pozdrawiam z Polski Zachodniej.
ভাষা
No language added.
TIP: Encourage this user to indicate the languages he or she knows.
{{lang.name}}
{{lang.details}}