menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 1888937

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

blay_paul blay_paul 2012-oktobro-04 2012-oktobro-04 14:57:51 UTC link Konstanta ligilo

Some do.
More to the point, signs have the luxury of using line breaks and font size to indicate where the natural breaks are.

odexed odexed 2014-januaro-29 2014-januaro-29 02:27:07 UTC link Konstanta ligilo

It seems you should put an exclamation mark at the end.

jegaevi jegaevi 2020-aŭgusto-15 2020-aŭgusto-15 17:09:06 UTC link Konstanta ligilo

Still needs changing.

CK CK 2020-aŭgusto-16, modifita 2020-aŭgusto-16 2020-aŭgusto-16 06:48:13 UTC, modifita 2020-aŭgusto-16 06:54:18 UTC link Konstanta ligilo

While I'm not sure that I agree that non-sentences like this should be part of this corpus, TRANG has stated that she is OK with having text from signs here. This is likely the way a sign would be written, though perhaps not all on one line.

I have removed the @change tag.

Personally, I think we should follow the title "Tatoeba: Collection of sentences and translations".


Google Images show that the exclamation mark is often omitted, too.

https://www.google.com/search?s...w=1155&bih=912

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 1880984ペンキ塗りたて注意.

Caution! Wet Paint

aldonita de blay_paul, 2012-oktobro-03

ligita de blay_paul, 2012-oktobro-03

ligita de GrizaLeono, 2012-oktobro-03

ligita de nickyeow, 2012-oktobro-04

ligita de sysko, 2012-oktobro-04

ligita de raggione, 2013-julio-18

ligita de loghaD, 2014-januaro-29

ligita de duran, 2015-majo-27

ligita de PaulP, 2023-julio-22