menu
Tatoeba
language
Registrar-se Entrar
language Português (Brasil)
menu
Tatoeba

chevron_right Registrar-se

chevron_right Entrar

Navegar

chevron_right Mostrar frase aleatória

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por áudio

Comunidade

chevron_right Mural

chevron_right Lista de todos os membros

chevron_right Idiomas dos membros

chevron_right Falantes nativos

search
clear
swap_horiz
search
warning

Tatoeba will temporarily shut down for maintenance on 14 de junho de 2025 04:00 UTC, which is in 1 days. The maintenance is estimated to take no longer than 1 hours.

Fechar

Frase n.º 477805

info_outline Metadata
warning
A sua frase não foi adicionada porque a seguinte já existe.
Frase #Nº {{vm.sentence.id}} — pertence a {{vm.sentence.user.username}} Frase ##{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta frase pertence a um falante nativo.
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções de traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traduções

Comentários

Demetrius Demetrius 24 de agosto de 2010 24 de agosto de 2010 14:51:04 UTC link Link permanente

Pushkin's poetic translation.

afyodor afyodor 5 de maio de 2011 5 de maio de 2011 16:36:39 UTC link Link permanente

Shouldn't the slashes be removed?

Demetrius Demetrius 5 de maio de 2011 5 de maio de 2011 18:36:33 UTC link Link permanente

Ok.

AlanF_US AlanF_US 21 de junho de 2014 21 de junho de 2014 19:15:28 UTC link Link permanente

from "The Tale of the Dead Princess and the Seven Knights"

Metadata

close

Listas

Texto da frase

Licença: CC BY 2.0 FR

Histórico

Essa frase foi inicialmente adicionada como tradução da frase Nº 439626"Mirror, mirror on the wall. Who in the land is fairest of all?" And then the mirror would always reply: "You, my queen, are fairest of all.".

«Свет мои, зеркальце! скажи // Да всю правду доложи: // Я ль на свете всех милее, // Всех румяней и белее?» // И ей зеркальце в ответ: // «Ты, конечно, спору нет: // Ты, царица, всех милее, // Всех румяней и белее».

adicionada por Demetrius, em 24 de agosto de 2010

«Свет мой, зеркальце! скажи // Да всю правду доложи: // Я ль на свете всех милее, // Всех румяней и белее?» // И ей зеркальце в ответ: // «Ты, конечно, спору нет: // Ты, царица, всех милее, // Всех румяней и белее».

editada por Demetrius, em 24 de agosto de 2010

«Свет мой, зеркальце! скажи, да всю правду доложи: я ль на свете всех милее, всех румяней и белее?» И ей зеркальце в ответ: «Ты, конечно, спору нет: ты, царица, всех милее, всех румяней и белее».

editada por Demetrius, em 5 de maio de 2011