Denove la sama problemo, se mi bone komprenis vin:
sie => ili / Sie => vi.
Chu vi povas klarigi al mi, kial la sageto antaù certaj frazoj estas verda, dum ghi estas alifoje griza?
La verdaj sagetoj signifas, ke temas pri senpera traduko kaj la grizaj indikas nerektan tradukon.
Kaj jes: "Sie" (majuskle) estas afabla formo por "vi" kaj "sie" (minuskle) povas signifi aŭ ili aŭ ŝi.
Dankon!
Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5174311
Štítky
Zobrazit všechny štítkySeznamy
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRZáznamy
This sentence was initially added as a translation of sentence #1540366
přidáno uživatelem jxan, 19. dubna 2012
připojeno uživatelem jxan, 19. dubna 2012
připojeno uživatelem Eldad, 19. dubna 2012
připojeno uživatelem Eldad, 19. dubna 2012
připojeno uživatelem Eldad, 19. dubna 2012
připojeno uživatelem Eldad, 19. dubna 2012
připojeno uživatelem Rovo, 19. dubna 2012
připojeno uživatelem sadhen, 20. dubna 2012
připojeno uživatelem Horus, 29. května 2016
připojeno uživatelem Dejo, 13. února 2018