menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #2961514

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

CK CK 16 iulie 2014 16 iulie 2014, 22:45:42 UTC flag Report link Link permanent

Related:

[#437154] I wear a suit and tie. (lukaszpp) *audio*
[#2545775] Tom isn't wearing a tie. (CK) *audio*
[#2644605] You're not wearing a tie. (CK) *audio*
[#2644168] You'll need to wear a tie. (CK) *audio*
[#2270380] Don't forget to wear a tie. (CK) *audio*
[#2544389] I usually don't wear a tie. (CK) *audio*
[#2543538] I'm not going to wear a tie. (CK) *audio*
[#2542719] Why aren't you wearing a tie? (CK) *audio*
[#2458521] I think you should wear a tie. (CK) *audio*
[#2033605] Why don't you want to wear a tie? (CK) *audio*
[#2360096] I've never seen Tom wearing a tie. (CK) *audio*
[#1027621] Does Tom usually wear a tie to work? (CK) *audio*
[#1026262] Tom didn't wear a tie to work today. (CK) *audio*
[#3221376] I don't want to wear this stupid tie. (CK) *audio*
[#1164379] Tom needs to wear a tie where he works. (CK) *audio*
[#681910] Tom is required to wear a suit and tie to work. (Source_VOA) *audio*
[#1027148] Tom always wears a tie to work, except on Fridays. (CK) *audio*
[#1867900] Tom showed up at the party wearing a suit and tie. (CK) *audio*
[#1026372] Tom didn't have to wear a suit and tie, but he did. (CK) *audio*
[#2389588] I ought to wear this tie more often. I've gotten a lot of compliments today. (CK) *audio*

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

de către {{audio.author}} Unknown author

Licență: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Jurnale

Această propoziție este originală și nu este derivată dintr-o traducere.

Tom never wears a tie.

adăugată de către meerkat, 3 ianuarie 2014

legătură realizată de către Guybrush88, 3 ianuarie 2014

legătură realizată de către carlosalberto, 3 ianuarie 2014

legătură realizată de către Silja, 16 iulie 2014

legătură realizată de către marcelostockle, 17 iulie 2014

legătură realizată de către odexed, 17 iulie 2014

legătură realizată de către duran, 5 octombrie 2015

legătură realizată de către raggione, 20 martie 2017

legătură realizată de către raggione, 20 martie 2017

legătură realizată de către H_Liliom, 15 august 2018

legătură realizată de către PaulP, 22 decembrie 2018

legătură realizată de către tokzyk, 6 ianuarie 2022

legătură realizată de către Sorcien, 25 decembrie 2022