
@carlosalberto @bill @AlanF please, check translation eng<>por

Maybe "(Eu) ainda estou em treinamento." So as to be "still in training" as opposed to just be "still training."
Though, to be honest, they are close enough in meaning.
And yes, CK is right. If you're having any doubts, it's best to just skip over a sentence... or even send a private message to another user suggesting a translation, so that they can give their opinion as well, discuss, and hopefully result in a proper translation.

+1
Etikedoj
Vidi ĉiujn etikedojnListoj
Frazteksto
Permesilo: CC BY 2.0 FRRegistroj
Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 2547118
aldonita de Ricardo14, 2016-februaro-26
ligita de Ricardo14, 2016-februaro-26
modifita de Ricardo14, 2016-februaro-26