menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文(大陆简体)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search
FeuDRenais {{ icon }} keyboard_arrow_right

个人资料

keyboard_arrow_right

句子

keyboard_arrow_right

词汇

keyboard_arrow_right

审阅

keyboard_arrow_right

列表

keyboard_arrow_right

收藏

keyboard_arrow_right

评论

keyboard_arrow_right

FeuDRenais句子上的评论

keyboard_arrow_right

留言板信息

keyboard_arrow_right

历史记录

keyboard_arrow_right

音频

keyboard_arrow_right

转写

translate

翻译FeuDRenais的句子

FeuDRenais的留言板信息(共计401条)

FeuDRenais FeuDRenais 2013年11月30日 2013年11月30日 UTC 下午5:36:58 link 永久链接

So a "Tatoeba Viewer" of sorts :-)

FeuDRenais FeuDRenais 2013年11月30日 2013年11月30日 UTC 上午1:27:58 link 永久链接

Actually, it wouldn't be too difficult to set up a quick website intended as a tester for a rating system.

We would need to:

(1) collect a list of users who would want to participate
(2) create a second set of accounts for these users (since we wouldn't assume to have access to everyone's Tatoeba password)
(3) agree on a rating algorithm
(4) set up a basic page that calls different Tatoeba sentences and translations, and then lets the testers rate them

(1) and (2) are cake. (3) would need some discussion - I proposed an algorithm in my January post, but this could be changed/refined. (4) I see as one day of hard work for one intermediate web programmer, if things (particularly, interfacing with the Tatoeba sentence database) go smoothly.

At first, it could be a separate website dedicated solely to rating the Tatoeba corpus.

Any takers?

FeuDRenais FeuDRenais 2013年11月29日 2013年11月29日 UTC 下午11:06:41 link 永久链接

But then that site would become the new Tatoeba, wouldn't it? :-)

Actually, how easy would it be to copy Tatoeba and to develop it independently? I've discussed this a little bit with Alan, since it seems like the people capable of developing the current site are too busy to do it...

Of course, I'm a hypocrite here since there's a lot I would love to improve about Tatoeba but probably don't have the time to do it, either, heh. But some people must have time... right?

FeuDRenais FeuDRenais 2013年11月29日 2013年11月29日 UTC 下午11:03:46 link 永久链接

Yes.

You could also have a tab to switch between "sort by quality" and "sort by relevance" (like Youtube :-)

FeuDRenais FeuDRenais 2013年11月29日 2013年11月29日 UTC 下午8:16:49 link 永久链接

Yea, I've also thought about this option. The biggest inconvenience that immediately strikes me is that completely new visitors to the site wouldn't be able to see sentence ratings without setting up a script or accessing an auxiliary site. In (my version of) the ideal world, a random internet user would stumble on a Tatoeba sentence and have a number next to it that somehow reflected its reliability. Then he/she could say, for example, "okay, 95% is pretty good, I'll go ahead and assume this is right and use it for whatever I need it for". That way this site could be *useful* to the masses with at least some sort of quality claims behind its data (sentences/translations).

That said, a pilot script/site that interfaced with Tatoeba and let the users here test out a rating system prototype without making it an integral part of Tatoeba itself could also be a useful first step.

FeuDRenais FeuDRenais 2013年11月29日 2013年11月29日 UTC 上午4:55:17 link 永久链接

Encouraging people to contribute only in their "native language" is a good heuristic to encourage correct contributions, but it suffers from lack of rigor (like any heuristic). Certain foreign speakers may make better contributions than certain native speakers, and it would be unfair to try to stop them from doing so. As Impersonator points out, there's a lot of additional complications that may arise for different languages and language families. I could also provide other examples from my experiences on Tatoeba where the "native speaker contribution only" policy would be extremely restricting and would do more harm than good.

If you want quality on Tatoeba, you just need a simple regulation system. Users who contribute good sentences/translations should be encouraged to keep doing so and users who contibute bad sentences/translations should be discouraged. Irregardless of what their native language may be. Ratings are the most natural way to do this - you just need to design a robust karma system. But, like Alan said in another post, I think this is simply asking for too much with the current state of Tatoeba and its lack of development, unless someone wants to take things into their own hands and, I don't know, code a parallel Tatoeba where ratings/feedback can be applied to sentences.

FeuDRenais FeuDRenais 2013年11月29日 2013年11月29日 UTC 上午4:44:19 link 永久链接

I remember proposing something similar a while ago (in January of this year, I think). Basically, I agree that too much effort is being spent by members on low-payoff tasks. In particular with regard to manually monitoring corpus quality when an automatic rating system would be quicker, more efficient, and more statistically robust.

However, I know that a lot of users here are conservative and hesitant with respect to the idea of ratings, which is an attitude that I personally find to be irrational. It'd be great if there were someone well-versed in karma systems that could contribute to this discussion.

FeuDRenais FeuDRenais 2013年7月28日 2013年7月28日 UTC 下午10:06:35 link 永久链接

I can't read the admins' minds, but I would say that with money comes a lot of responsibility - i.e., when people are giving you money in hopes that you'll do something, you are morally obligated to start spending a minimum of X hours per week, month, etc. to consistently work on what users are requesting (and expecting).

On the other hand, it's a lot easier to run a site where no one gives you anything and therefore cannot demand anything in return. This way, if the admins are busy for a year and do very little work on the site, no one has the right to get angry. If you start giving them money, they no longer have that freedom to be "too busy" with other things. It's added pressure and, judging by how little the site has changed in the past few years, it's probably added pressure that the current admins simply do not want.

FeuDRenais FeuDRenais 2013年7月22日 2013年7月22日 UTC 上午12:56:46 link 永久链接

1) Good luck being a CM.

2) I more or less completely agree with what you wrote. The more qualified CMs there are, the better. It shouldn't matter what language they are affiliated with. In fact, I don't understand why these affiliations are now explicit - they weren't before.

FeuDRenais FeuDRenais 2013年7月21日 2013年7月21日 UTC 下午2:36:49 link 永久链接

Et pour gagner le respect des autres, il faut leur donner le respect qu'ils méritent.

FeuDRenais FeuDRenais 2013年7月21日 2013年7月21日 UTC 上午1:24:24 link 永久链接

Yes, you're right. It's British English.

My bad.

FeuDRenais FeuDRenais 2013年7月21日 2013年7月21日 UTC 上午12:30:28 link 永久链接

*review* formal logic

C'est un faux ami.

FeuDRenais FeuDRenais 2013年7月20日 2013年7月20日 UTC 下午1:52:27 link 永久链接

Is this, like, Tatoeba Commemoration Day or something? Sentence #1 is consistently being displayed on the front page for me...

Or is it a bug?

FeuDRenais FeuDRenais 2013年6月20日 2013年6月20日 UTC 下午6:38:33 link 永久链接

Oui, ça a du sens. Merci pour l'article.

2013年5月31日 2013年5月31日 UTC 下午3:53:44 link 永久链接
warning

该消息的内容违反了我们的规定 ,因此它是隐藏的。它只对管理员和消息的发布者显示可见。

2013年5月31日 2013年5月31日 UTC 下午3:41:34 link 永久链接
warning

该消息的内容违反了我们的规定 ,因此它是隐藏的。它只对管理员和消息的发布者显示可见。

2013年5月31日 2013年5月31日 UTC 下午3:40:01 link 永久链接
warning

该消息的内容违反了我们的规定 ,因此它是隐藏的。它只对管理员和消息的发布者显示可见。

2013年5月31日 2013年5月31日 UTC 下午3:35:18 link 永久链接
warning

该消息的内容违反了我们的规定 ,因此它是隐藏的。它只对管理员和消息的发布者显示可见。

FeuDRenais FeuDRenais 2013年5月31日 2013年5月31日 UTC 下午3:33:19 link 永久链接

En effet, oui :-)

2013年5月31日 2013年5月31日 UTC 下午3:30:45 link 永久链接
warning

该消息的内容违反了我们的规定 ,因此它是隐藏的。它只对管理员和消息的发布者显示可见。