menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search

Věta č. 1400912

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Věta #{{vm.sentence.id}} — patří {{vm.sentence.user.username}} Věta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tuto větu vlastní rodilý mluvčí.
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady překladů
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Méně překladů

Komentáře

saeb saeb 29. ledna 2012 29. ledna 2012 4:34:53 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

*thought

:)

Danquebec Danquebec 29. ledna 2012 29. ledna 2012 6:40:34 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

You see, liori? I'm not a good source!

liori liori 1. února 2012 1. února 2012 14:08:24 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Danquebec, this typo was mine, not yours :P

liori liori 1. února 2012 1. února 2012 14:50:31 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

CK, what's the difference?

Danquebec Danquebec 2. února 2012 2. února 2012 4:20:22 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

liori, oh ok. (I tried to TAB your name here XD)

liori liori 28. srpna 2012 28. srpna 2012 22:37:00 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

“medical” vs. “medicine” students: http://english.stackexchange.com/questions/61590/

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

This sentence is original and was not derived from translation.

I always though medicine students were very busy and hard-working people. Then I met you.

přidáno uživatelem liori, 29. ledna 2012

I always though medicine students were very busy and hard-working people. Then I met you.

upraveno uživatelem liori, 29. ledna 2012

I always thought medicine students were very busy and hard-working people. Then I met you.

upraveno uživatelem liori, 29. ledna 2012

I always thought medical students were very busy and hard-working people. Then I met you.

upraveno uživatelem liori, 19. března 2012