menu
Tatoeba
language
Zaregistrovat se Přihlásit se
language Čeština
menu
Tatoeba

chevron_right Zaregistrovat se

chevron_right Přihlásit se

Prohlížet věty

chevron_right Náhodná věta

chevron_right Podle jazyka

chevron_right Podle seznamů

chevron_right Podle štítků

chevron_right Podle nahrávek

Komunita

chevron_right Zeď

chevron_right Seznam všech členů

chevron_right Jazyky členů

chevron_right Rodilí mluvčí

search
clear
swap_horiz
search

Věta č. 509935

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Věta #{{vm.sentence.id}} — patří {{vm.sentence.user.username}} Věta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tuto větu vlastní rodilý mluvčí.
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Překlady překladů
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Stávající věta č. {{::translation.id}} byla přiřazena jako překlad.
edit Upravit tento překlad
warning Tato věta není spolehlivá.
content_copy Kopírovat větu info Přejít na stránku věty
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Méně překladů

Komentáře

boracasli boracasli 12. září 2010 12. září 2010 23:18:03 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Not google translate.

boracasli boracasli 12. září 2010 12. září 2010 23:18:17 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

It's completely my translation!
Enjoy it!

Pharamp Pharamp 4. března 2011 4. března 2011 22:11:23 UTC flag Report link Trvalý odkaz (permalink)

Hi boracasli!

Your translation is good, but "φαρχάδοσ" seems not to exist.
If you want a "d" sound, use "ντ" instead of "δ".

You should anyway make sure the name exists in Modern Greek if you conjugate it with "ος".
If you want an adapted sound for "Farshad" without translating it, write "Φαρζαντ".

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

This sentence was initially added as a translation of sentence #509934Меня зовут Фаршад..

Με λένε Farshad.

přidáno uživatelem boracasli, 12. září 2010

připojeno uživatelem boracasli, 12. září 2010

připojeno uživatelem Demetrius, 13. září 2010

připojeno uživatelem buari, 29. října 2010

Με λένε Φαρχάδος.

upraveno uživatelem boracasli, 4. března 2011

Με λένε Φαρζαντ.

upraveno uživatelem boracasli, 26. března 2011

připojeno uživatelem ellasevia, 19. července 2011

připojeno uživatelem enteka, 21. ledna 2012

připojeno uživatelem enteka, 21. ledna 2012

odpojeno uživatelem enteka, 21. ledna 2012

připojeno uživatelem enteka, 21. ledna 2012

připojeno uživatelem pne, 4. června 2014

připojeno uživatelem Ricardo14, 2. března 2016

Με λένε Φαρσάντ.

upraveno uživatelem user73060, 14. srpna 2016

připojeno uživatelem user73060, 14. srpna 2016

připojeno uživatelem user73060, 31. srpna 2016

připojeno uživatelem user73060, 31. srpna 2016

připojeno uživatelem user73060, 31. srpna 2016

připojeno uživatelem user73060, 31. srpna 2016

připojeno uživatelem zzxjoanw, 1. listopadu 2016

připojeno uživatelem zzxjoanw, 1. listopadu 2016

připojeno uživatelem cincon, 22. prosince 2016