menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 552839

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

Horus Horus 2016-julio-18 2016-julio-18 11:40:15 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5283550

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 436178¿Cuánto le debo?.

Kiam mi ŝuldas al vi?

aldonita de Ignatius881, 2010-oktobro-08

ligita de Ignatius881, 2010-oktobro-08

Kiom mi ŝuldas al vi?

modifita de Ignatius881, 2010-oktobro-08

Kiom mi ŝuldas al vi?

aldonita de pliiganto, 2010-oktobro-09

ligita de martinod, 2011-januaro-06

ligita de Zifre, 2011-marto-22

ligita de Zifre, 2011-marto-22

Kiom mi ŝuldas al vi?

aldonita de sysko, 2011-oktobro-04

ligita de sysko, 2011-oktobro-04

ligita de sacredceltic, 2011-oktobro-07

ligita de sacredceltic, 2011-oktobro-07

ligita de marcelostockle, 2012-majo-27

Kiom mi ŝuldas al vi?

aldonita de verver, 2012-oktobro-11

ligita de verver, 2012-oktobro-11

ligita de verver, 2012-oktobro-11

ligita de danepo, 2012-oktobro-11

ligita de Horus, 2016-julio-18

ligita de PaulP, 2019-julio-21

ligita de GrizaLeono, 2019-septembro-16

ligita de janko, 2024-aŭgusto-29

malligita de Horus, antaŭ 24 tagoj

ligita de Horus, antaŭ 24 tagoj