Aquí es donde tengo dudas. Si ya existía una traducción idéntica del inglés al español (600195), ¿era necesario que hiciera otra traducción del esperanto al español?
This should be Spanish, shouldn't it?
Etikedoj
Vidi ĉiujn etikedojnFrazteksto
Permesilo: CC BY 2.0 FRAudio
Registroj
Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 16513
aldonita de Shishir, 2010-novembro-03
ligita de Shishir, 2010-novembro-03
aldonita de ventana, 2011-januaro-24
ligita de ventana, 2011-januaro-24
ligita de Shishir, 2011-marto-14
ligita de martinod, 2011-aprilo-12
ligita de Shishir, 2011-julio-23
aldonita de marcelostockle, 2011-oktobro-22
ligita de marcelostockle, 2011-oktobro-22
ligita de nadsat, 2011-oktobro-30
aldonita de Shishir, 2011-novembro-19
ligita de Shishir, 2011-novembro-19
ligita de marcelostockle, 2012-septembro-24
aldonita de Shishir, 2013-aprilo-22
ligita de Shishir, 2013-aprilo-22
ligita de alexmarcelo, 2013-aprilo-23
ligita de marafon, 2014-majo-08
ligita de Zaghawa, 2014-novembro-13
ligita de don_ramon, 2016-majo-06
ligita de Elsofie, 2019-novembro-18
ligita de Elsofie, 2019-novembro-18
ligita de Elsofie, 2019-novembro-18
ligita de Elsofie, 2019-novembro-18
ligita de Elsofie, 2020-februaro-09
ligita de Elsofie, 2020-februaro-09
ligita de Elsofie, 2020-februaro-09
ligita de Elsofie, 2020-februaro-09
ligita de Elsofie, 2020-februaro-09
ligita de Elsofie, 2020-februaro-09
ligita de marafon, 2024-septembro-09