menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #856401

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

alexmarcelo alexmarcelo 21 februarie 2012 21 februarie 2012, 17:00:39 UTC flag Report link Link permanent

le point, s'il te plait

marafon marafon 1 octombrie 2013 1 octombrie 2013, 13:43:16 UTC flag Report link Link permanent

No response since: Feb 21st 2012.
Corrected.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jurnale

Această propoziție a fost inițial adăugată ca traducere a propoziției #711943Tu novio se cansó de esperarte y acaba de irse..

Ton copain en a eu marre de t'attendre et vient juste de partir

adăugată de către zgzcarlos, 26 aprilie 2011

legătură realizată de către zgzcarlos, 26 aprilie 2011

legătură realizată de către GrizaLeono, 31 decembrie 2011

Ton copain en a eu marre de t'attendre et vient juste de partir.

editată de către marafon, 1 octombrie 2013

legătură realizată de către TWB, 17 mai 2022

legătură realizată de către TWB, 22 iunie 2022

legătură realizată de către TWB, 22 iunie 2022

legătură realizată de către Aiji, 11 ianuarie 2023