menu
تاتیبہ
language
رجسٹر لاگ ان
language سرائیکی
menu
تاتیبہ

chevron_right رجسٹر

chevron_right لاگ ان

براؤز

chevron_right رینڈم جملے ݙکھاؤ

chevron_right زبان نال براؤز کرو

chevron_right تندیر نال براؤز کرو

chevron_right ٹیگ نال براؤز کرو

chevron_right آڈیو براؤز کرو

برادری

chevron_right وال

chevron_right سارے ممبراں دی تندیر

chevron_right ممبراں دیاں زباناں

chevron_right مقامی ٻولݨ آ لے

search
clear
swap_horiz
search
Selena777 {{ icon }} keyboard_arrow_right

پروفائل

keyboard_arrow_right

جملے

keyboard_arrow_right

ژخیرہ الفاظ

keyboard_arrow_right

ریویو

keyboard_arrow_right

تندیراں

keyboard_arrow_right

پسنداں

keyboard_arrow_right

تبصرے

keyboard_arrow_right

Selena777 دے جملیاں تے تبصرے

keyboard_arrow_right

وال سنیہے

keyboard_arrow_right

لوگو

keyboard_arrow_right

آڈیو

keyboard_arrow_right

نقلاں

translate

Selena777 دے جملیاں دا ترجمہ کرو

وال (کل 276) تے Selena777دا سنیہا

Selena777 Selena777 October 30, 2020 October 30, 2020 at 7:42:59 PM UTC link پرمالنک

By the way, there is a bug in Russian which I've just noted. If a sentence is added 21, 31, ... etc minutes ago, it appears as added "a minute ago". I guess it's because of those numbers (21, 31, 41 and so on) need the same word form for "minute" as the number 1. Certainly, they still need a proper number before the word. Please make a ticket to fix it.

Selena777 Selena777 October 26, 2020 October 26, 2020 at 7:45:33 PM UTC link پرمالنک

Congratulation!

Selena777 Selena777 October 21, 2020 October 21, 2020 at 5:48:57 PM UTC link پرمالنک

Hello. I've linked the second English sentence to your Polish sentence. Please have a look if everything's correct?

You can't link the sentences which are already created cause you're not yet an advanced contributor. You can apply for it asking a corpus maintainer. If there is no such person for Polish ask any of them for other languages. For now you can just create the same sentence twice (as you did) and there is the script which merges same sentences from time to time.

Selena777 Selena777 October 20, 2020 October 20, 2020 at 6:39:21 PM UTC link پرمالنک

Do you use Windows 10? If yes, it could be a bug during its update.

Selena777 Selena777 October 19, 2020 October 19, 2020 at 6:44:00 PM UTC link پرمالنک

>Хліб

For me the "i" here looks exactly like a common English "i".

Selena777 Selena777 September 9, 2020 September 9, 2020 at 6:04:25 PM UTC link پرمالنک

‹щзхлзщхлщзх› That's not a word, just 4 letters that are located side by side on the Russian layout. Can be deleted.

Selena777 Selena777 May 28, 2018 May 28, 2018 at 5:37:13 PM UTC link پرمالنک

"Friendship bound them together" is less colloquial and more expressive then "they're friends". It has nothing to do with a failed marriage or "let's stay friends" after a break up.
Though, I'm not fluent in English, so might be wrong.

Selena777 Selena777 May 23, 2018 May 23, 2018 at 12:50:26 PM UTC link پرمالنک

Saluton! Mi estas en Rusio :)

Selena777 Selena777 May 20, 2018 May 20, 2018 at 10:06:27 AM UTC link پرمالنک

Could you please explain why those are better than the initial sentence?

Selena777 Selena777 May 18, 2018 May 18, 2018 at 8:45:10 AM UTC link پرمالنک

< since that would require a lot more manual labor>
That's. Lots of manual labour is the main problem of the initial task given by Ricardo 14. Perhaps some software could make the task easier, but it's needed to be written before.

Selena777 Selena777 May 18, 2018 May 18, 2018 at 6:56:56 AM UTC link پرمالنک

Great job.
Are you planning to develop it, using also grammar criteria? Do you attribute only one single level to each word?
May I ask which software do you use to sort out the sentences?

Selena777 Selena777 May 16, 2018 May 16, 2018 at 5:32:21 PM UTC link پرمالنک

Actually, I've tried to do that using this site: http://www.englishprofile.org/
It turned out to be not an easy task, because most work have to be done manually. If you have any ideas how to make it easier, please tell.

Selena777 Selena777 March 13, 2018 March 13, 2018 at 7:53:18 PM UTC link پرمالنک

Thanks, it's important for learning.

Selena777 Selena777 March 12, 2018 March 12, 2018 at 3:37:02 PM UTC link پرمالنک

OK.

Selena777 Selena777 March 12, 2018 March 12, 2018 at 10:23:16 AM UTC link پرمالنک

Thanks, that helps a lot.

Selena777 Selena777 March 11, 2018 March 11, 2018 at 8:26:18 PM UTC link پرمالنک

If you have time, please take a look at these English sentences added by user Astink who is now inactive, thus the sentences are available for adoption: https://tatoeba.org/eng/activit..._of/astynk/eng
They're all translations from Russian. If you have any questions feel free to ask me. Thanks!

Selena777 Selena777 March 11, 2018 March 11, 2018 at 10:33:01 AM UTC link پرمالنک

This way I only can find sentences which has been released by their owners. Sentences that belong to suspended or inactive users aren't displayed.

Selena777 Selena777 March 10, 2018 March 10, 2018 at 7:35:53 PM UTC link پرمالنک

How can I find the list of all inactive and suspended contributors whose sentences are available for adoption?

Selena777 Selena777 February 3, 2018 February 3, 2018 at 11:08:53 AM UTC link پرمالنک

Well, it's true.

Btw, it will be good to have a feature which let hide obviously wrong indirect translations.

Selena777 Selena777 February 2, 2018 February 2, 2018 at 4:55:26 PM UTC link پرمالنک

Perhaps, they're just mistranslated.