menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 1334484

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

Eldad Eldad 2012-januaro-02 2012-januaro-02 22:58:58 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Hallo Vortarulo,
Only to make sure for myself: does it convey disgust?

Vortarulo Vortarulo 2012-januaro-02 2012-januaro-02 23:09:13 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Oh. Actually not. Actually it's only for surprise.

Is "Yikes!" for disgust? Would I say "Yikes!" when seing a dead bunny on the road with its intestines and blood spilled all over the place? Then it might be "Iekse!" in German.

Eldad Eldad 2012-januaro-02 2012-januaro-02 23:16:15 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Well, "yikes" is used to express fear or shock, sometimes humorously. As in "Yikes, it's cold!"
:-)

Vortarulo Vortarulo 2012-januaro-02 2012-januaro-02 23:17:51 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Hmm... so "Huch!" (expressing pure surprise) isn't so bad. Another way would be "Oha!" (surprise, and/or if you notice something unexpected, like you realize you forgot your keys).

Eldad Eldad 2012-januaro-02 2012-januaro-02 23:19:07 UTC flag Report link Konstanta ligilo

I guess it's suitable here, then.
My Hebrew seems also somewhat suitable for the English variant.

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Audio

de {{audio.author}} Unknown author

Permesilo: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 564690Yikes!.

Huch!

aldonita de Vortarulo, 2012-januaro-02

ligita de Vortarulo, 2012-januaro-02

ligita de GrizaLeono, 2013-decembro-01

malligita de Horus, 2015-januaro-20

ligita de Horus, 2015-januaro-20

ligita de sacredceltic, 2016-februaro-05

ligita de Gusskov, 2018-novembro-28

ligita de Roujin, 2020-marto-06

ligita de haciahmet, 2024-decembro-18

ligita de haciahmet, 2024-decembro-18

ligita de haciahmet, 2024-decembro-18