menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 1866851

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

soweli_Elepanto soweli_Elepanto 26 de septembre 2012 26 de septembre 2012 a 10:47:21 UTC flag Report link Permaligamine

Saluton!
Ĉu ĉi tie ne estas "malvera amiko de tradukanto"?

EO: miskonduto: erara konduto.

Laŭ angla-rusa vortaro:
EN: misconduct: malbona konduto.

al_ex_an_der al_ex_an_der 26 de septembre 2012 26 de septembre 2012 a 11:12:38 UTC flag Report link Permaligamine

Kara soweli_Elepanto,
laŭ Plena Ilustrita Vortaro
" 'mis' ofte sinonimas kun 'malbon' "
Uzi plurajn vortarojn povas esti avantaĝe. Sed ĉefe gravas bonaj esperantlingvaj vortaroj kaj en kazo de dubo prioritaton havu PIV, "la patrino de niaj vortaroj".
Angla-rusa vortaro ne povas diri al ni la difinon, al kiu obeas vorto de Esperanto. PIV komforte konsulteblas rete: http://vortaro.net/

soweli_Elepanto soweli_Elepanto 26 de septembre 2012 26 de septembre 2012 a 11:57:26 UTC flag Report link Permaligamine

Dankon!
Ĝis nun mi ne sciis pri alia signifo de prefikso "mis-".

GrizaLeono GrizaLeono 26 de septembre 2012 26 de septembre 2012 a 13:35:37 UTC flag Report link Permaligamine

Kara soweli_Elepanto,
Antaŭ ol uzi la vorton mi kontrolis en http://tekstaro.com
La vorto "miskonduti estas relative ofte uzata en la Esperanta literaturo.
Plej ofte, kiam oni "mistajpas" vorton, la rezulto estas "malbona", ĉu ne?
"Ne miskomprenu min" fakte signifas "Ne malbone komprenu min", k.t.p.
Amike salutas Leo

Metadata

close

Listas

Texto del phrase

Licentia: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #303423He detected his men's misconduct..

Li malkovris la miskonduton de siaj viroj.

addite per GrizaLeono, 26 de septembre 2012

ligate per GrizaLeono, 26 de septembre 2012