menu
Tatoeba
language
Registriĝi Ensaluti
language Esperanto
menu
Tatoeba

chevron_right Registriĝi

chevron_right Ensaluti

Foliumi

chevron_right Montri hazardan frazon

chevron_right Foliumi laŭ lingvo

chevron_right Foliumi laŭ listo

chevron_right Foliumi laŭ etikedo

chevron_right Foliumi sonregistraĵojn

Komunumo

chevron_right Muro

chevron_right Listo de ĉiuj membroj

chevron_right Lingvoj de la membroj

chevron_right Denaskaj parolantoj

search
clear
swap_horiz
search

Frazo n-ro 934211

info_outline Metadatumoj
warning
Via frazo ne estis aldonita, ĉar ĝi jam ekzistas.
Frazo n-ro {{vm.sentence.id}} — apartenas al {{vm.sentence.user.username}} Frazo #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tiu ĉi frazo apartenas al denaska parolanto.
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tradukoj de tradukoj
Malligi la tradukon link Igi ĝin rekta traduko chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} La ekzistanta frazo n-ro{{::translation.id}} estis aldonita kiel traduko.
edit Adapti tiun ĉi tradukon
warning Tiu ĉi frazo ne estas fidinda.
content_copy Kopii la frazon info Iri al la fraz-paĝo
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Malpli da tradukoj

Komentoj

Guybrush88 Guybrush88 2011-junio-11 2011-junio-11 22:04:34 UTC flag Report link Konstanta ligilo

french flag?

Ronin33 Ronin33 2011-junio-11 2011-junio-11 22:27:13 UTC flag Report link Konstanta ligilo

Yes, french flag.

Metadatumoj

close

Frazteksto

Permesilo: CC BY 2.0 FR

Registroj

Tiu ĉi frazo estis komence aldonita kiel traduko de frazo n-ro 796597تسریع کنید..

Vite!

aldonita de Ronin33, 2011-junio-11

ligita de Ronin33, 2011-junio-11

Vite

modifita de Ronin33, 2011-junio-11

Vite

modifita de Ronin33, 2011-junio-11

Vite.

modifita de Ronin33, 2011-junio-11

ligita de Ronin33, 2011-junio-11

ligita de alexmarcelo, 2011-oktobro-25

ligita de nimfeo, 2015-februaro-17

ligita de Guybrush88, 2015-septembro-14

ligita de Iriep, 2016-julio-21

ligita de Iriep, 2016-julio-21

ligita de Iriep, 2016-julio-21

ligita de Iriep, 2016-julio-21

ligita de Iriep, 2016-julio-21

ligita de Iriep, 2016-julio-21

ligita de Iriep, 2016-julio-21

ligita de deniko, 2017-majo-06

ligita de deniko, 2017-majo-25

ligita de deniko, 2017-septembro-04

ligita de bandeirante, 2018-februaro-24

ligita de djamel2018, 2018-septembro-28

malligita de Horus, 2018-oktobro-19

ligita de Horus, 2018-oktobro-19

ligita de Micsmithel, 2021-januaro-12

ligita de MuhendUsliman, 2023-septembro-01

malligita de samir_t, 2023-septembro-05